⤷ You are here:
58th century A.M. —⟶ tag: 58th century A.M. Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? סֶדֶר אוּשְׁפִּיזִין וְאוּשְׁפִּיזַן לְחַג הַסּוּכוֹת | Service of Welcoming Ushpizin and Ushpizan to the Sukkah on the Festival of Sukkoth, by Hayyim ObadyahThe ceremony of welcoming ushpizin originated in the Jewish mystical tradition of Qabbala, for which the ushipizin represented the divine emanations called “sefiroth”, in the context of the sukka as a representation of Ultimate Redemption. Because of this mystical association, the ceremony was rejected by some communities (such as Spanish and Portuguese Jews) and individuals (such as diehard rationalists). Without applying mystical implications, however, we can see this ritual as a symbol of how we bring into our lives diverse aspects of Jewish history and tradition as we navigate our spiritual journeys. . . . Categories: Sukkot Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Hannah Spiro on 5 September 2023The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 5 September 2023. . . . Categories: Opening Prayers for Legislative Bodies תפילת גשם כולל אמהות | Tefillat Geshem including the matriarchs with stanzas in a backwards acrostic, an adaptation by Eliran SobelOn Shemini Atseret, one is supposed to begin mentioning rain in the second blessing of their Amidah prayers (Ta’anit 2a). In many communities, this is liturgically marked by a poetic introduction in the repetition of the Amidah, called Geshem, specifically with the piyyut “Zekhor Av” written by Rabbi Eleezer BeRabbi Kalir, which alludes to the references of our forefathers’ relations to water. One feature of this poem is that it utilizes an alef-bet-ical acrostic, and while there are various modern adaptations that include biblical women, those break the acrostic. This is my attempt to compose a version including stanzas for our foremothers, while maintaining the acrostic by writing the women’s stanzas as a backwards acrostic (i.e. starting from tav and going to alef). This backwards acrostic containing the foremothers is then interspersed with Kalir’s original. . . . Categories: Shemini Atseret תפילה לנוכח המלחמה שפרצה בבוקר שמיני עצרת, תשפ”ד | Prayer in response to the war that broke out on the morning of Shemini Atseret 5784, by Rabbi Gil Nativ (Masorti Movement 2023)A prayer offered by Rabbi Gil Nativ for the Masorti Movement in Israel and the Knesset haRabanim b’Yisrael in response to the invasion from Gaza on Shemini Atseret 5784 (2023), and disseminated via their Facebook page. . . . תְּפִלָּה לִשְׁלוֹם הַמְּדִינָה | Prayer for the Peace of the State of Israel [during the war begun on Shemini Atseret 5784], by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi (2023)This prayer for the State of Israel was offered by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi in response to the war initiated by Hamas from Gaza on Shemini Atseret 5784. The English translation was prepared by Rabbi Dr. Rachel Sabath Beit Halachmi. . . . תְּפִלָּה לְפִדְיוֹן שְׁבוּיִם | Prayer for the Redemption of Israelis Taken Captive [during the war begun on Shemini Atseret 5784], by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi (2023)This prayer for the liberation of abducted Israeli citizens and military personnel was offered by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi in response to the war initiated by Hamas from Gaza on Shemini Atseret 5784. The English translation was prepared by Rabbi Dr. Rachel Sabath Beit Halachmi. . . . תְּפִלָּה לִשְׁלוֹם הַמְּדִינָה | Prayer for the Welfare of the State of Israel [during the war begun on Shemini Atseret 5784], by Rabbi Mira Regev (HaTenuah HaReformit 2023)This prayer for the welfare of the State of Israel, by Rabbi Mira Regev, was disseminated by HaTenuah HaReformit (The Israel Movement for Reform and progressive Judaism). English translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman and Rabbi Efrat Rotem. . . . Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., Russian translation, Ukrainian translation Contributor(s): Miriam Klimova, Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation) and Mira Regev This prayer by Rabbi David Wolpe was first shared via his Facebook page in the aftermath of the war begun by Hamas on Shemini Atseret 5784. . . . Categories: War “A Prayer from a Traumatized Jewish Heart” was written by Rabbi Menachem Creditor and shared by the author via the Open Siddur Project discussion group on Facebook, 10 October 2023. . . . A Prayer for Israel [after the war begun on Shemini Atseret 5784], by Rabbi Daniel Raphael Silverstein (10 October 2023)This prayer for Israel was written by Rabbi Daniel Raphael Silverstein and first shared via his Facebook page on 10 October 2023, in the aftermath of the massacres by HAMA”S and its allies on 7 October 2023. He added, “A dear teacher of mine asked me to try and compose an appropriate prayer for this moment.” . . . Categories: 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) 📖 תְּפִלּוֹת לְמַֽעֲן יִשְׂרָאֵל, נֶֽגֶד מַתְקֵפוֹת, וּלְזִכְרָם שֶׁל הַנִּרְצָחִים | Prayers for Israel, for Protection from Terror Attacks, and In Memory of the Victims, by Rabbi Hillel Ḥayyim Lavery-Yisraëli (2023)A prayer-booklet prepared for a communal prayer service on 15 October 2023, in the aftermath of the massacres of HAMAS and its allies on Shemini Atseret 5784 (7 October 2023). . . . Categories: Memorial, Funeral, and Cemetery Prayer Guides הושע נא | Hosha-na [after the war begun on Shemini Atseret 5784], by Rabbi Annie Lewis (10 October 2023)This litany of Hoshana’ot was written by Rabbi Annie Lewis. Hebrew translation by Shoshana Michael Zucker. . . . This prayer by Rabbi Arnold E. Resnicoff was offered at the Temple Micah, Lunch and Learn, on 11 Oct 2023. . . . תְּפִלָּה לִמְדִינַת יִשְׂרָאֵל | Prayer for the State of Israel [after the October 7th massacre], by Rabbi Moshe Smolkin (2023)This prayer for the State of Israel was written by Rabbi Moshe Smolkin in the days after the October 7 massacre. . . . Categories: 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) Prayer for Israel, Tishrei 5784 by Rabbi Ephraim Mirvis (Office of the Chief Rabbi of the UK & the Commonwealth, 12 October 2023)A prayer for Israel offered by the Office of the Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the United Kingdom and the Commonwealth, Efraim Mirvis on 12 October 2023, in the aftermath of the massacres perpetrated by HAMA”S and their allies in Gaza on the residents and citizens of the State of Israel on Shemini Atseret 5784. The prayer was originally published on the website of the Office of the Chief Rabbi and disseminated via its social media accounts. . . . Categories: Conflicts over Sovereignty and Dispossession, 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel), Terror Contributor(s): Ephraim Mirvis and Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth As I was in NYC, I first heard the news of the pogrom with which Hamas opened the war between Hallel and the Torah reading on Shemini Atseret. The beginnings of what is now the final stanza of this… I am unsure whether to refer to it as a qinah or a piyut first stirred in my soul during Tefillat Geshem, and the refrain of that stanza during Hakafot that evening. Prayer and song, no matter how joyous, has taken on a somber, cutting, desperate edge for me in this new world where the safety I had once taken for granted was revealed to be an illusion, which is reflected in taking from the phrases taken from the liturgy of the Yomim Nora’im. . . . אֵל מָלֵא רַחֲמִים לְנִשְׁמוֹת תּוֹשָׁבֵי מְדִינַת יִשְׂרָאֵל מֶהַיִשּׁוּבֵי עוֹטֵף עַזָּה | El Malé Raḥamim for the residents of the State of Israel from the communities on the Gaza Border, by Cantor Amnon SeeligThis is an El Malé Raḥamim prayer by Cantor Amnon Seelig for the victims of the invasion of HAMA”S from Gaza on Shemini Atseret 5784, with an English translation by Rabbi Oren Steinitz. . . . This prayer for rabbis, cantors, educators, and other congregational workers was offered by Rabbi Menachem Creditor and shared by the author through the Open Siddur Project discussion group on Facebook, 20 October 2023. . . . This prayer was offered by Dr. Melila Hellner-Eshed in the days following the attacks of Ḥamas and its allies from Gaza on southern Israel beginning Shemini Atseret 5784 (7 October 2023). The English translation was made Rabbi Zac Kamenetz and Rabbi Marc Margolius. . . . בָּתֵּי תּוֹסֶפֶת לְ”אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ“ לְמִלְחֶמֶת ”חַרְבוֹת בַּרְזֶל“ | Additional Stanzas of ‘Avinu Malkeinu’ for the Ḥarvot Barzel War, by Dr. Yael LevineAn addendum to “Avinu Malkeinu”, which is intended for recitation following the traditional version, which is said in many synagogues now during the Ḥarvot Barzel war (“War of Iron Swords,” i.e., the 2023 Israel–Hamas war). . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |