Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   rhyming translation   //   tag: rhyming translation


Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first?

Habdalah, a paraliturgical prayer by Jessie Ethel Sampter (1919)

שֶׁכֹּחוֹ וּגְבוּרָתוֹ מָלֵא עוֹלָם | Blessing on Hearing Thunder, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

עוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה בְרֵאשִׁית | Blessing on Seeing Lightning, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה | Blessing for Ḥanukkah, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

עַל מִקְרָא מְגִלָּה | Blessing before Megillat Esther on Purim, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

עַל נְטִילַת לוּלָב | Blessing Over the Lulav, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

Evening Prayer (at Bed Time), a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

בִּרְכָּת הַמַּפִּיל | Blessing at Bed Time (for children), a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

📖 Mediæval Hebrew Minstrelsy: Songs for the Bride Queen’s Feast, by Herbert Loewe (1926)

קדיש יתום | Mourner’s Ḳaddish, an interpretive rhyming translation by Alan Wagman

מָעוֹז צוּר | Maoz Tsur for Yom ha-Atsma’ut, a complete poetic translation with an added stanza for the State of Israel’s Independence Day by Isaac Gantwerk Mayer

תוספת בית למעוז צור לְמִלְחֶמֶת ”חַרְבוֹת בַּרְזֶל“‏ | Supplemental stanza to Maoz Tsur for the Ḥarvot Barzel War by Dana Pearl

אֵלֶּה אֶזְכְּרָה | These I Remember, a seliḥah before the anniversary of October 7th by Ze’ev Kainan