Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold Resnicoff on 29 November 2019

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 29 November 2019. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Steven Abraham on 20 November 2019

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 20 November 2019. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Joui Hessel on 3 June 2004

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 3 June 2004. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Moshe Feller on 22 June 2004

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 22 June 2004. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Israel Zoberman on 7 July 2004

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 7 July 2004. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Solomon Schiff on 9 September 2004

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 9 September 2004. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Dr. Gary P. Zola on 21 September 2004

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 21 September 2004. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Jehiel Orenstein on 12 April 2005

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 12 April 2005. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Dr. Gary P. Zola on 26 May 2005

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 26 May 2005. . . .

Prayer of Parents for Son or Daughter in the Armed Forces, by Rabbi Max Klein (1951)

A prayer offered for parents praying for the safety and welfare of their adult children entering the armed forces. . . .

Techinah-Book, by Rabbi Simon Glazer (1930)

A collection of teḥinot, in English, edited by Rabbi Simon Glazer. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi David Greene on 12 July 2005

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 12 July 2005. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Shmuel Butman on 6 April 2006

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 6 April 2006. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Amy Rader on 14 September 2006

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 14 September 2006. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Shea Harlig on 15 March 2007

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 15 March 2007. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Milton Balkany on 22 March 2007

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 22 March 2007. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Paul Silton on 28 March 2007

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 28 March 2007. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Ellen Wolintz-Fields on 12 July 2007

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 12 July 2007. . . .

אַ געבעט פאַר דער אימונירונג | תְּפִלָּה לִפְנֵי חִסּוּן | Prayer before a Vaccination, by Hannah Katsman

A prayer in Hebrew to be said before a vaccination, with Yiddish and English translation. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Frederick L. Klein on 18 September 2007

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 18 September 2007. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Irwin N. Goldenberg on 7 November 2007

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 7 November 2007. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Evan Hoffman on 29 October 2019

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 29 October 2019. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Cheryl Jacobs on 7 February 2008

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 7 February 2008. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Akiva Males on 23 April 2008

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 23 April 2008. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Stephen Baars on 22 May 2008

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 22 May 2008. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Felipe Goodman on 3 June 2008

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 30 June 2008. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Stuart L. Berman on 17 July 2008

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 17 July 2008. . . .

מענה לשון: סדר תחינות על בית עלמין | Ma’aneh Lashon: Seder Teḥinot al Bet Almin, translated with additions by Goetzel Selikovitsch (1910)

Based upon the Seder Teḥinot al Bet Almin, by Rabbi Yaaqov Sinna (ca. 1615), a collection of teḥinot for when visiting the graves of loved ones, as well as additional prayers for sick relatives and for women approaching childbirth. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Peter E. Hyman on 30 July 2008

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 30 July 2008. . . .

A Mini-Seliḥot, by Rabbi Menachem Creditor

One small request to accompany the seliḥot service. . . .

Kavanot when Washing One’s Body Before Shabbes by Eyal Raviv

This is pre-Shabbos reflection that can be done in a shower or bath. Shabbat is a time when I am less focused on my selfish desires and instead my thoughts drift to my place in the larger community and world. I find myself doing some version of this before Shabbos most weeks and am welcome for the time to reflect on truly what it is to cease from lay work and consider the work that needs to be done to make the world a better place. . . .

תפילה לתורם דם | The Blood Donor’s Prayer, by Elli Fischer

A prayer to be recited upon donating blood. In Israel, there are major blood drives around the times of Rosh Hashana and Pesaḥ, so the prayer borrows themes from both of those holidays. It emphasizes both the tzedaka aspect of blood donation and the ancient symbolic resonances of blood sacrifice. . . .

A Prayer For Kavvanah, by Amanda Rush

Hashem, as I open my Siddur, let me pray with proper kavanah. Let me pray with sincerity, paying careful attention to every word I utter. Hashem, let me concentrate with my whole being on the meaning of each and every word, sentence and prayer. Keep my mind from wandering to other subjects, and keep me from neglecting to put my heart and soul in to each and every prayer, praise and blessing. May my prayer come before You, O Hashem, at a time of grace, and may it be accepted favorably by You. Amen. . . .

תְּפִלָּה לְהַצָּלָה מִפִּגּוּעֵי טֶרוֹר | Prayer for Rescue from Terror Attacks | Bön om skydd från terrorhot, by R’ Hillel Ḥayyim Lavery-Yisraëli

Let us not fear or be afraid, for you are our protector. “…Jacob shall return and live in peace and security; no one will terrify him again.” Guard our going out and our coming in, from now until eternity, and let us say, Amen. . . .

תפילה למען ילדי העולם | Prayer for the Children of the World, by Rabbi Nava Hefetz

A translation in Arabic and English of Rabbi Nava Hafetz’s prayer for the children of the world: Creator of all life, sovereign of peace, Bless our children and the children of all the world With physical, emotional, and spiritual health. You who created them in Your image And lovingly imbued them with Your spirit, Let their paths be successful in this world that You created. Give them of Your resilience and strengthen the sinews of their bodies and minds. Guard and save them from all evil For Your mercy and truth abound. Grant peace to the Land and everlasting happiness to all its inhabitants. Amen, may it be Your will . . .

A Jewish Prayer for Peace between England and her Colonies on a public day of fasting and prayer, May 17, 1776

Fred MacDowell: “Then, as now, war was looked upon by many as a great evil, especially between brothers, and many American Colonists only wanted the oppressive measures of King George III to be lifted, bloodshed ended, and peace restored. The nascent American Congress called for a day of “Humiliation, Fasting and Prayer” along these lines for May 17, 1776. It was for this occasion that this prayer was recited in Congregation Shearith Israel in New York. As you can see, a complete service was arranged for this occasion, meant to invoke the solemnity and seriousness of the occasion; after morning prayer, Taḥanun was to be sung to the tune of a Yom Kippur pizmon; a dozen Psalms recited, and then the Ḥazan would recite this prayer written for the occasion, and of course all were to be fasting. The prayer hopes for a change of heart for King George III and his advisors, that they would rescind their wrath and harsh decrees against “North America,” that the bloodshed should end, and peace and reconciliation should obtain between the Americans and Great Britain once more, in fulfillment of the Messianic verse that Nation shall not lift up sword against nation. Of course this was not meant to be, and six weeks later the American Congress declared independence from Great Britain, and there was no walking back from the hostilities which had already occurred.” . . .

רבון כל העולמים | Master of the Cosmos, a tehinah for entering Shabbat by Rabbi Yitsḥaq Luria (circa 16th c.)

Ribon Kol Ha-Olamim is a teḥinah (supplication) for entering the Shabbat that can be found in many siddurim following after the custom of the school of Rabbi Yitsḥak Luria. In his Ha-Siddur Ha-Shalem, Paltiel (Philip) Birnbaum includes it, commenting as follows: “Ribon kol Ha’Olamim is attributed to Rabbi Joseph of Rashkow, Posen, who lived towards the end of the eighteenth century. The adjectives in the first paragraph are in alphabetic order.” This can’t be correct however as a copy of Ribon Kol Ha-Olamim can be seen in the siddur Tikunei Shabbat from 1614 (see below for source images). Google Books attributes Tikunei Shabbat to Rabbi Yitsḥak Luria (1534-1572), which is the attribution we have followed, although as a posthumously published work we wonder whether it might be more properly attributed to “the School of Rabbi Isaac Luria.” Please comment below if you know of another attribution. The English translation is that of Paltiel (Philip) Birnbaum, with some minor changes that I have made to divine names and appelations.– Aharon Varady . . .

תְּחִנָה פון רֹאשׁ חוֹדֶשׁ בענטשן | Tkhine for the Rosh Ḥodesh Blessing, by Sarah Rivka Raḥel Leah Horowitz (ca. 18th c.)

The teḥinah for the blessing of the new moon is said each Shabbat Mevorkhim, addition to the specific teḥinah for that month. The prayer is recited when the Aron HaKodesh is opened, signifying the opening of the Heavenly gates of mercy (an especially propitious time to pray for health, livelihood, and all good). . . .

תחינה פאר א אִשָּׁה פאר דעד חוּפָּה פון איר זון ארער איר טאָכטער | Tkhine for a mother to say before the wedding of her daughter (19th c.)

A tkhine (supplication) for a mother to say before her daughter’s wedding, transcribed and translated from the Siddur Qorban Minḥah (1897). . . .

תחנה פיר אין כלה פאר דער חופה | Prayer for a Bride before her Wedding (19th c.)

A tkhine (supplication) for a bride to say before their wedding, transcribed and translated from the Siddur Qorban Minḥah (1897). . . .

תְּחִנָה זאָנט מען װען מען בּײַסט אָפּ דעם פִּטוּם פוּן דעם אֶתְרוֹג | Tkhine for when biting the pitom from the etrog (Siddur Ḳorban Minḥah, 1897)

A tkhine for when biting the pitom from the etrog . . .

דיא װײבּער װאס האבּין אײן שׁװערין מזל צו קינדר זאלין דיא תחנה זאגין | Women who Have Bad Luck with Children Should Recite this Tkhine (1910)

“Women who Have Bad Luck with Children Should Recite this Tkhine” by an unknown author is a faithful transcription of the tkhine published in Rokhl m’vakoh al boneho (Rokhel Weeps for her Children), Vilna, 1910. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. If you can translate Yiddish, please help to translate it and share your translation with an Open Content license through this project. . . .

תחנה פאר אמוטער װאס פירט אקינד אין חדר | Tkhine for a Mother Leading their Child to Religious School (1910)

“Tkine for a Mother Who Leads Her Child to Kheyder” by an unknown author is a faithful transcription of the tkhine published in Rokhl m’vakoh al boneho (Raḥel Weeps for her Children), Vilna, 1910. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. Please offer a translation of this tkhine in the comments. . . .

א תחנה פאר א מוטער װאס פירט איהר קינד דעם ערשׁטען מאל אין חדר | Tkhine for a Mother Who Leads their Child for the First Time to Religious School (1910)

“Tkine for a Mother Who Leads Her Child to Kheyder” by an unknown author is a faithful transcription of the tkhine published in Rokhl m’vakoh al boneho (Raḥel Weeps for her Children), Vilna, 1910. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. Please offer a translation of this tkhine in the comments. . . .

תְּחִינָה לִשָּׁבוּעוֺת נאָך ליכט צינדן | Tkhine upon Candlelighting at the Onset of Shavuot

This tekhina (supplication) upon candlelighting for Shavuot in Hebrew and Yiddish appears in the Maḥzor for Shavuot Rav Peninim (Vilna 1911) although we are uncertain whether it first appeared here. We welcome your help in correctly attributing and translating it. . . .

תחנה אמהות | Tkhine of the Matriarchs for Yizkor on Rosh Hashanah, Yom Kippur, and Yamim Tovim by Seril Rappaport (ca. 18th century)

“Tkhine of the Matriarchs for Yizkor on Rosh Hashanah, Yom Kippur, and Yamim Tovim” by Rebbetsin Seril Rappaport is a faithful transcription of her tkhine included in “תחנה אמהות מן ראש חודש אלול” (Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul) published in Vilna, 1874, as re-published in The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. . . .

תְּחִנָה קַבָּלַת עוֺל מַלְכוּת שָׁמַיִם | Tkhine [for Women] Receiving the Yoke of the Kingdom of Heaven (1916)

The author of this tkhine intended for women to begin their morning devotional reading of prayers by first accepting patriarchal dominion. Women compensate for their inherent weakness and gain their honor only through the established gender roles assigned to them. The placement of this tkhine at the beginning of the Shas Tkhine Rav Peninim, a popular collection of women’s tkhines published in 1916 (during the ascent of women’s suffrage in the U.S.), suggests that it was written as a prescriptive polemic to influence pious Jewish women to reject advancing feminist ideas. . . .

תפילת היוצר | A Worker’s Prayer, by Rabbi Stephen Belsky

A worker’s prayer by Rabbi Stephen Belsky, dedicated to Noam Ezra ben haRav Moshe z”l. . . .

Benediction by Rabbi Julie Schonfeld at the Democratic National Convention (2016)

The full text of Rabbi Julie Schonfeld’s benediction offered at the end of the first day of the Democratic National Convention, July 25th, 2016. . . .

תפילה למצביעי המדינה | Prayer for the Electorate, by David Zvi Kalman (2016)

A prayer for the electorate to be recited together with the Prayer for Government on the Shabbat before an election (federal, state, or local). David Zvi Kalman’s “Prayer for the Electorate” was initially published on Ritualwell here and linked from an explanation of the prayer posted here. Vocalization of the unpointed text by Josh Soref. (Thank you!) . . .


בסיעתא דארעא