Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Claudio Kogan on 10 June 2015

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 10 June 2015. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Yosef Greenberg on 3 February 2016

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 3 February 2016. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi John Linder on 22 March 2016

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 22 March 2016. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Jay Weinstein on 17 May 2016

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 17 May 2016. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 18 July 2016

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 18 July 2016. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Shea Hecht on 30 November 2016

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 30 November 2016. . . .

Newly Huddled Tender Masses: A Prayer for Children, by Rabbi Menachem Creditor

A plea to not become numb in the face of overwhelming cruelty. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Mark Schiftan on 20 June 2018

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 20 June 2018. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Steven I. Rein on 12 June 2018

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 12 June 2018. . . .

הודאה לפני התרגיל | Prayer of Gratitude Before Exercise, by Rabbi Shmuly Yanklowitz

If it is a mitsvah to guard our lives and strengthen our bodies in service of our holy mission, then there should be a brakhah (blessing) before we start a session of vigorous activity; any excuse to add blessings to our day is a wonderful opportunity for personal growth! . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Aaron Krupnick on 6 June 2018

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 6 June 2018. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Hannah Spiro on 29 May 2018

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 29 May 2018. . . .

ליקוטי תפילות חלק א תפילה לז | Likutei Tefilot I:37, by Reb Nosson Steinhartz of Nemirov (early 19th century)

Reb Nosson’s Likutei Tefillot I:37 contains teḥinot derived from Rebbe Naḥman’s Likutei Moharan I:§37. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Barry Block on 31 January 2017

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 31 January 2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Sanford Akselrad on 28 March 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 28 March 2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Richard Boruch Rabinowitz on 3 May 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 3 May 2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Thomas A. Louchheim on 17 May 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 17 May 2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Hershel Lutch on 21 June 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 21 June2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Gary Klein on 27 June 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 27 June2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 18 August 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 18 August 2017 . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 1 September 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 1 September 2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi David-Seth Kirshner on 24 October 2017

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 24 October 2017. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Mara Nathan on 19 January 2018

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 19 January 2018. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Seth H. Frisch on 27 February 2018

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 27 February 2018. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Shlomo Segal on 25 April 2018

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 25 April 2018. . . .

תפילה לנספים בשטפונות | Prayer for Flood Victims (Masorti Movement in Israel)

Flash floods are dangerous in every season, but are rare in the dry season, after most rain and snow are thought to have fallen. Changes in the global climate due to global warming caused by anthropogenic activities such as the burning of fossil fuels and the conversion of land for raising animals for their meat is a significant contributor to extreme weather experienced around the world. The Masorti Movement of Israel’s prayer for flood victims was first published on their website, here. . . .

תפילת הדרך | Tefilat haDerekh, a prayer for peace (trans. Rabbi David Seidenberg, neohasid.org)

In this Tefilat haDerekh (the prayer for travel), I’ve made a synthesis of Ashkenazi and Sefardi nusaḥ. Even though the translation is pretty close to literal in most places, it comes across as an extraordinary and activist prayer for peace. So I think of this prayer not just as a prayer for the beginning a physical journey, but for any spiritual journey, and especially for any campaign or action for justice and peace that a person or group might undertake. When applied to activism, the “enmity and ambush and theft and predation” we ask to be rescued from could also be interpreted as hatred, deceit, jealousy, and aggression, i.e., the kinds of feelings that cause people to work against each other, even within an organization, instead of working together. I first used this version of the prayer at the beginning of a tour of Israel and Palestine focused on the human rights and non-violent resistance, when the group passed through the first checkpoint of the trip. . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אִיָיר | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Iyyar (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אִיָיר (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Iyyar”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

Kavvanah between Lag BaOmer and Yom Keshet (the 42nd day of the Omer), by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

This is a prayer to be read between the 18th and the 27th of Iyyar (בין י״ח ו-כ״ז באייר), between the 33rd (ל״ג) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . .

תפילה בין השריפות | Prayer between the Fires (between the 32nd and 42nd days of the Omer, neohasid.org)

This is a prayer to be read between the 17th and the 27th of Iyyar (בין י״ז ו-כ״ז באייר), between the 32nd (ל״ב) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . .

תְּפִילַּת הַנּוֹטֵעַ | Prayer for a Tree Planting, by Zeev Kainan (2018)

This prayer for planting was composed by Zeev Kainan for Tu biShvat (2018) for the Masorti Movement for Conservative Judaism in Israel. . . .

תְּפִילַּת הַנּוֹטֵעַ | Prayer for a Tree Planting, by Rav Ben-Tsiyon Meir Ḥai Uziel (before 1942)

This is the תפילת הנוטע (Prayer for Planting [trees]) by Rabbi Ben-Zion Meir Ḥai Uziel. . . .

Betrachtung, wenn der Neumond eingesegnet wird | Prayer on the Sabbath Prior to the New Moon, by Fanny Schmiedl-Neuda (1855)

This is Prayer for the Shabbat preceding the New Moon (Shabbat Mevorkhim) included by Fanny Schmiedl Neuda in her collection of teḥinot in vernacular German, Stunden der Andacht (1855). Fanny Neuda likely either composed or translated this teḥinah into German (from Yiddish) while performing in the capacity of firzogerin (precentress) of the weibershul (women’s gallery) in her husband’s synagogue in Loštice, Bohemia. . . .

Am Neumonde | Prayer for the Day of New Moon, by Fanny Schmiedl-Neuda (1855)

This is the prayer for Rosh Ḥodesh (the day of the New Moon, and first day of the month in the Jewish calendar) included by Fanny Schmiedl Neuda in her collection of teḥinot in vernacular German, Stunden der Andacht (1855). Fanny Neuda likely either composed or translated this teḥinah into German (from Yiddish) while performing in the capacity of firzogerin (precentress) of the weibershul (women’s gallery) in her husband’s synagogue in Loštice, Bohemia. The translation in English was made by Moritz Mayer in his abridged translation of Neuda’s collection, Hours of Devotion (1866). . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ נִיסָן | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Nisan (1877)

The paraliturgical tkhine for the new month of Nissan read on the shabbat preceding the new moon during the blessing over new month. . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ אַדָר | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Adar ב, on regular non-leap years (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אַדָר (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Adar [II]”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ אַדָר רִאשׁוֹן | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Adar א on Leap Years (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אַדָר רִאשׁוֹן (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Adar I”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ שְׁבָט | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Shvat (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ שְׁבָט (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Shvat”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ טֵבֵת | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Tevet (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ טֵבֵת (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Tevet”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ כִּסְלֵו | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Kislev (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ כִּסְלֵו(“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Kislev”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

תחנה אן צום גדליהו | Prayer for the Fast of Gedalyahu (1841)

A teḥinah written in Judeo-German for the Fast of Gedalyah on the day after Rosh Hashanah. . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מִבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ מַרְחֶשְׁוָן | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Marḥeshvan (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ מַרְחֶשְׁוָן (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Marḥeshvan”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

An den letzten Tagen des Laubhüttenfestes | [A prayer] on the last days of Sukkot, by Fanny Neuda (1855)

This is Fanny Neuda’s “Prayer for Shemini Atseret,” faithfully transcribed and proofread with the help of German Wikisource contributors from Fanny Neuda’s Stunden Der Andacht (1855), p. 66. . . .

תפילה לעולם החי | Prayer for the Living Earth by Rabbi Katy Z. Allen

I offer here a prayer for the Earth, which you may wish to use in your personal prayer practice or as part of a community to which you belong. It could be included as one of the prayers after reading the Torah. . . .

Gebet im Monate Elul | Prayer for the Month of Elul by Fanny Neuda (1855)

This is the prayer for the month of Elul included by Fanny Schmiedl Neuda in her collection of teḥinot in vernacular German. Fanny Neuda likely either composed or translated this teḥinah into German (from Yiddish) while performing in the capacity of firzogerin (precentress) of the weibershul (women’s gallery) in her husband’s synagogue in Loštice, Bohemia. The English translation provided here was lightly adapted from Rabbi Moritz Mayer’s 1866 translation. . . .

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אֶלוּל | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Elul (1877)

To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אֶלוּל (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Elul”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .

A Prayer for Daily Guidance, a poem by Rosa Emma Salaman (1851)

Rosa Emma Salaman’s “Prayer for Daily Guidance” was written December 20, 1851 and published in the Occident 10:2, Iyar 5612/May 1852, p. 85. 226. . . .

A Prayer for the Love of God, a poem by Rosa Emma Salaman (1851)

This prayer and “A Prayer for Knowledge of the Messiah” were published as “Two Short Prayers” with a lengthy introduction probably penned by Isaac Leeser in the Occident 9:5, Ab 5611/August 1851, p.253-255. . . .

A Prayer for Knowledge of the Messiah, a poem by Rosa Emma Salaman (1851)

Loading Hebrew Source (English)

Oh! Lord God! I come to ask counsel of Thee. Give me, I beseech Thee, knowledge, wisdom, and understanding.

Oh! God of wisdom, let thy power and thy might be seen in me, for the knowledge that I shall have of thy holy word.

Great . . .

Thirteen Intentions of Faith Taught at the Beit HaMidrash of Elat Chayyim, by Reb Zalman Schachter-Shalomi

This list of thirteen supplications for emunah (faith) in particular beliefs was included by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


בסיעתא דארעא