Source Link: https://opensiddur.org/?p=15647
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license date_src_start: -1000-00-00 date_src_end: -0400-00-00 languages_meta: [{"name":"Hebrew","code":"heb","standard":"ISO 639-3"},{"name":"Spanish, Ladino (Judeo-Spanish)","code":"lad","standard":"ISO 639-3"}] scripts_meta: [{"name":"Hebrew (Ktav Ashuri)","code":"Hebr","standard":"ISO 15924"}]Date: 2017-06-30
Last Updated: 2025-04-11
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Al haShminit, Izmir, Ladino Translation, Ottoman Empire, Psalms 6, למנציח Lamnatse'aḥ, מזמור Mizmor, תהלים Psalms, Needing Proofreading
Excerpt: To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 6 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד'אד'וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. --Aharon N. Varady . . .
Source (Hebrew) | Translation (Ladino) |
---|---|
א לַמְנַצֵּ֣חַ
בִּ֭נְגִינוֹת עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ |
1 אל פרימיר קאנטאדﬞור.
סובﬞרי לוס טאנייריס. אה לה אוגﬞאבﬞה. סאלמו די דויד׃ |
ב יְֽהוָ֗ה
אַל־בְּאַפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ |
2 ה׳,
נון מי ראזונה אין טו פﬞולור, אי נון מי קאסטיגה אין טו סאנייה׃ |
ג חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮
כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי רְפָאֵ֥נִי יְהוָ֑ה כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ עֲצָמָֽי׃ |
3 אפייאדﬞאטי די מי, ה׳.
פורקי איסטויי אינפﬞלאקיסידﬞו. סאנאמי, ה׳. פורקי מיס גואיסוס איסטאן אטורבﬞאדﬞוס׃ |
ד וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד
ואת [וְאַתָּ֥ה] יְ֝הוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃ |
4 אי מי אלמה איסטה אטורבﬞאדה מוגﬞו.
אי טו ה׳, אסטה קואנדו?׃ |
ה שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה
חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃ |
5 טורנה, ה׳!
איסקאפה מי אלמה. סאלבﬞאמי פור טו מירסידﬞ׃ |
ו כִּ֤י אֵ֣ין בַּמָּ֣וֶת זִכְרֶ֑ךָ
בִּ֝שְׁא֗וֹל מִ֣י יֽוֹדֶה־לָּֽךְ׃ |
6 פורקי אין לה מואירטי נון איי מימבראסייון די טי.
אין לה פﬞוייה קיין טי לוארה?׃ |
ז יָגַ֤עְתִּי ׀ בְּֽאַנְחָתִ֗י
אַשְׂחֶ֣ה בְכָל־לַ֭יְלָה מִטָּתִ֑י בְּ֝דִמְעָתִ֗י עַרְשִׂ֥י אַמְסֶֽה׃ |
7 מי קאנסו אין מי סוספירו.
אגו נאדﬞאר מי קאמה קאדﬞה נוגﬞי. קון מיס לאגרימאס דיזליאו מי ליגﬞו׃ |
ח עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־צוֹרְרָֽי׃
|
8 מי אוזﬞו איסטה קונסומידﬞו די פיזאדﬞומברי אי אינבﬞיזﬞיסידﬞו פור טודﬞוס מיס אנגוסטייאדﬞוריס׃
|
ט ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי
כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְ֝הוָ֗ה ק֣וֹל בִּכְיִֽי׃ |
9 טיראדﬞבﬞוס די מי,
טודﬞוס לוס קי אובﬞראן טורטורה. פורקי ה׳ אויי לה בוז די מי לייורו׃ |
י שָׁמַ֣ע יְ֭הוָה תְּחִנָּתִ֑י
יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃ |
10 ה׳ אויי מי דוגאטיבﬞה.
ה׳ ריסיבﬞי מי אוראסייון׃ |
יא יֵבֹ֤שׁוּ ׀ וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד כָּל־אֹיְבָ֑י
יָ֝שֻׁ֗בוּ יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃ |
11 סי אבﬞירגואינסאראן אי סיראן אטורבﬞאדוס מוגﬞו טודﬞוס מיס אינימיגוס.
טורנאראן אטראס. סי אבﬞירגואינסאראן סופיטו׃ |
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 6 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady
Contributor: Aharon N. Varady (transcription)
Co-authors:
Featured Image:
Title: psalms 6a – Tehilim,_o_los_Salmos,_trezladados_del_leshon_ha-ḳodesh_en_la_lingua_Sefaradit.pdf
Caption: