Source Link: https://opensiddur.org/?p=17023
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2017-09-02
Last Updated: 2025-02-18
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Izmir, Ladino Translation, Ottoman Empire, Ottoman Jewry, Psalms 15, מזמור Mizmor, תהלים Psalms, Needing Proofreading
Excerpt: To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 15 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד'אד'וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. --Aharon N. Varady . . .
Source (Hebrew) | Translation (Ladino) |
---|---|
א מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד
יְ֭הֹוָה מִי־יָג֣וּר בְּאָהֳלֶ֑ךָ מִֽי־יִ֝שְׁכֹּ֗ן בְּהַ֣ר קָדְשֶֽׁךָ׃ |
1 סאלמו די דויד.
ה׳, קיין מורארה אין טו טיינדה, קיין פוזארה אין טו מונטי סאנטו?׃ |
ב הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים
וּפֹעֵ֥ל צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֥ר אֱ֝מֶ֗ת בִּלְבָבֽוֹ׃ |
2 איל קי קאמינה קון פריניזמידﬞאדﬞ,
אי קי אובﬞרה גﬞוסטידﬞאדﬞ, אי קי אבﬞלה בﬞירדאדﬞ אין סו קוראסון׃ |
ג לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ
לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ |
3 איל קי נון מאלסינה קון סו לינגואה.
אי נון אזי מאל אה סו קומפאניירו. אי ריפודﬞייו נון קארגה סובﬞרי סו סירקאנו׃ |
ד נִבְזֶ֤ה ׀ בְּֽעֵ֘ינָ֤יו נִמְאָ֗ס
וְאֶת־יִרְאֵ֣י יְהוָ֣ה יְכַבֵּ֑ד נִשְׁבַּ֥ע לְ֝הָרַ֗ע וְלֹ֣א יָמִֽר׃ |
4 איל קי אין סוס אוזﬞוס איל דיזיגﬞאדﬞו איס מינוספריסייאדﬞו.
אי קי אונרה אה לוס קי טימין אה ה׳. איל קי קואנדו גﬞורו פור אזיר דאנייו אה סי מיזמו נון לו טרוקה׃ |
ה כַּסְפּ֤וֹ ׀ לֹא־נָתַ֣ן בְּנֶשֶׁךְ֮ וְשֹׁ֥חַד עַל־נָקִ֗י
לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה־אֵ֑לֶּה לֹ֖א יִמּ֣וֹט לְעוֹלָֽם׃ |
5 איל קי נון דה סו פלאטה קון לוגרו אי נון טומה שﬞואד קונטרה איל ליבﬞרי.
איל קי אזי איסטאס קוזאס נון סירה מובﬞידﬞו פארה סיימפרי׃ |
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 15 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady
The special Ladino diacritic appearing over some of the letters (e.g., שﬞ) is called a varika.
Contributor: Aharon N. Varady (transcription)
Co-authors:
Featured Image:
Title: psalms 15 – Tehilim,_o_los_Salmos,_trezladados_del_leshon_ha-ḳodesh_en_la_lingua_Sefaradit.pdf
Caption: