Source Link: https://opensiddur.org/?p=23818
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2019-02-20
Last Updated: 2025-02-02
Categories: Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh, Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)
Tags: Full Hallel, Partial Hallel, Psalms 118
Excerpt: Psalms 118 in Hebrew with English translation. . . .
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Praise the Cause, who is good,
who is eternally merciful! |
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Testify it now, Israel!
who is eternally merciful! |
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Testify it now, house of Aharon!
who is eternally merciful! |
יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Testify it now, reverent of the Cause!
who is eternally merciful! |
מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ
עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃ |
From the straits I called the Source,
who answered me with opening, the Source. |
יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א
מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃ |
The Cause is with me, I have no fear,
what can a mortal do to me? |
יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י
וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃ |
The Cause is with me, to help me –
and I will see it – against my enemies. |
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה
מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם׃ |
It is better to shelter in the Cause
than trusting in mortals. |
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה
מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים׃ |
It is better to shelter in the Cause
than trusting in princes. |
כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ |
All the nations surround me,
in the name of the Cause I cut them down. |
סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ |
They surround, yes, all around me,
in the name of the Cause I cut them down. |
סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים
דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ |
They surround me like bees,
they flamed up like a scrub bush on fire, in the name of the Cause I cut them down. |
דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל
וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי׃ |
You pushed, you pushed that I fall,
but the Cause was helping me. |
עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ
וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃ |
My strength, my song is the Source,
who is for me salvation. |
ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃ |
Hark, victory shouts in the righteous’ tents:
The right hand of the Cause does might! |
יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃ |
The right hand of the Cause is exalted!
The right hand of the Cause does might! |
לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה
וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃ |
I will not die, no, I will live,
and I will tell the works of the Source. |
יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ
וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃ |
The Source turned me away, turned away,
but did not gove me to death. |
פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק
אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃ |
Open for me the gates of the righteous;
I will go in them and thank the Source! |
זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה
צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃ |
This is the gate of the Cause;
the righteous may go into them! |
א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי
וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃ |
I thank You, for I was low,
and You were my salvation. |
אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים
הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃ |
The stone the builders rejected
has become the very cornerstone! |
מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את
הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃ |
From the Cause this is;
it is wondrous in our eyes! |
זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה
נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃ |
This day was made by the Cause;
let us rejoice and be happy in it! |
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א
אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ |
Please, Cause, save us, please!
Please, Cause, rescue us, please! |
בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃ |
Bless who comes in the name of the Cause;
we will bless you from the house of the Cause. |
אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים
עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃ |
the Deity is the Cause, and shines on us;
bind the festival with cords to the altar’s corners. |
אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ
אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃ |
You are my Deity and I thank You,
my God, I exult you. |
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Praise the Cause, who is good,
who is eternally merciful! |
“The Cause” is used to translate the Divine Name, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”
Psalms 118 is part of the Hallel Shalem or Ḥatsi Hallel near the end of Shaḥarit on festival days.
Psalm 118:1-4, Call and response
Psalm 118:5-20
Psalm 118:21-29, Call and response
Contributor: the Masoretic Text
Co-authors:
Featured Image:
Title: Hallel, Cantillated
Caption: