תהלים קי״ב | Psalms 112 (Ashrei Ish)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=29026

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2020-01-09

Last Updated: 2024-12-12

Categories: Se'udat Leil Shabbat, Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)

Tags: acrostic, Alphabetic Acrostic, gender expression, gender roles, men, Psalms 112, role models, אשת חיל eshet ḥayil

Excerpt: Psalms 112 in Hebrew with English translation, arranged by Aharon Varady. . . .


Content:
Source (Hebrew) Translation (English)
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ
Hallelu YAH!
אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהוָ֑ה
בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃
Blessed is the man who reveres YHVH, 
that delights greatly in THEIR mitsvot. 
גִּבּ֣וֹר בָּ֭אָרֶץ יִהְיֶ֣ה זַרְע֑וֹ
דּ֭וֹר יְשָׁרִ֣ים יְבֹרָֽךְ׃
His descendants shall be mighty upon the land; 
The generation of the upright shall be blessed. 
הוֹן־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ
וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
Wealth and riches are in his house; 
and his merit endures for ever. 
זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ א֭וֹר לַיְשָׁרִ֑ים
חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃
Unto the upright he shines as a light in the darkness, 
gracious, and full of compassion, and just. 
טֽוֹב־אִ֭ישׁ חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה
יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט׃
Well is it with the man that deals graciously and lends, 
that orders his affairs rightfully. 
כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם לֹא־יִמּ֑וֹט
לְזֵ֥כֶר ע֝וֹלָ֗ם
יִהְיֶ֥ה צַדִּֽיק׃
For he shall never be moved; 
remembered through the world 
will be the tsaddik.
מִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֭עָה לֹ֣א יִירָ֑א
נָכ֥וֹן לִ֝בּ֗וֹ בָּטֻ֥חַ בַּיהוָֽה׃
He shall not be afraid of evil tidings; 
his heart is steadfast, trusting in YHVH. 
סָמ֣וּךְ לִ֭בּוֹ לֹ֣א יִירָ֑א
עַ֖ד אֲשֶׁר־יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו׃
His heart is established, he shall not be afraid, 
until he gaze upon his adversaries. 
פִּזַּ֤ר ׀
נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיוֹנִ֗ים
צִ֭דְקָתוֹ עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד
קַ֝רְנ֗וֹ תָּר֥וּם בְּכָבֽוֹד׃
He has scattered abroad, 
he has given to the needy;
his righteousness endures for ever; 
his horn shall be exalted in kavod. 
רָ֘שָׁ֤ע יִרְאֶ֨ה ׀ וְכָעָ֗ס
שִׁנָּ֣יו יַחֲרֹ֣ק וְנָמָ֑ס
תַּאֲוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
The wicked one shall see it, and be vexed; 
they shall gnash with their teeth, and melt away; 
the desire of the wicked shall perish. 

Psalms 112 (“Ashrei Ish,” happy/blessed is the man) was compiled by Aharon Varady from the JPS 1917 and other translations for his Friday night siddur, Livnat haSapir where it is intended to complement “Eyshet Ḥayil.”

Source(s)

Loading

 

Contributor: the Masoretic Text

Co-authors:

Featured Image:
Harmonia_macrocosmi_cum_microcosmi
Title: Harmonia_macrocosmi_cum_microcosmi
Caption: Tobias Schutz - Harmonia macrocosmi cum microcosmi (1654)