Prière pour une personne qui se met en voyage | Prayer on behalf of a person who goes on a journey, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=32210

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2020-06-16

Last Updated: 2020-06-16

Categories: Travel

Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angelic Protection, French Jewry, French vernacular prayer, תחינות teḥinot

Excerpt: A prayer on behalf of a friend or relative on their travels. . . .


Content:
Source (Hebrew) Translation (English)
Prière pour une personne qui se met en voyage.
Prayer on behalf of a person who goes on a journey.
«Que le Seigneur te bénisse
et te protège» (Nombres 6, 24).
“YHVH bless you,
and keep you” (Numbers 6:24)
Seigneur, protecteur fidèle de tous ceux qui mettent leur confiance en ta bonté, j’implore ta bénédiction en faveur (de mon père, de mon mari, de mon fils, dé mon frère, de mon ami, etc.) , qu’un voyage va séparer de moi. Protègele, mon Dieu , sur le chemin qu’ildoit parcourir; éloigne de lui les périls, allège ses fatigues, aplanis les obstacles, et accorde à ma férvente prière le succès de ses entreprises. Que ta grâce et ton amour l’accompagnent sans cesse et soient son égide; car sans eux la force et la prudence de l’homme ne sont que vanité. Toi seul, mon Dieu, tu es fort; nul autre que toi ne peut protéger ni défendre. Ma confiance en toi, Seigneur, bannit de mon cœur la crainte et l’inquiétude; Dieu d’Israël, Bouclier d’Abraham, j’ai invoqué ton saint nom, et j’ai foi dans ton secours. Amen.
Lord, faithful protector of all those who put their trust in your goodness, I implore your blessing on behalf of my father, husband, son, brother, friend, etc., whom a journey will separate from me. Protect, my God, on the road he must travel; remove from him the perils, ease his fatigue, smooth out the obstacles, and grant to my fervent prayer the success of his undertakings. May your grace and love always accompany him and be his aegis, for without them man’s strength and prudence are nothing but vanity. Only you, my God, are strong; no one else can protect or defend you. My trust in you, O Lord, has banished fear and anxiety from my heart; O God of Israel, shield of Abraham, I have called upon your holy name, and I have faith in your help. Amen.

Source(s)

Loading

 


 

Contributor: Aharon N. Varady (translation)

Co-authors:

Featured Image:
Prière pour une personne qui se met en voyage (Jonas Ennery and Arnaud Aron 1852) featured image
Title: Prière pour une personne qui se met en voyage (Jonas Ennery and Arnaud Aron 1852) featured image
Caption: Detail from Prière pour une personne qui se met en voyage by Jonas Ennery and Rabbi Arnaud Aron (1852)