Shalom Aleikhem, a paraliturgical adaptation by Rabbi David Einhorn (1858)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=46038

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2022-08-06

Last Updated: 2022-08-06

Categories: Se'udat Leil Shabbat

Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angels, German vernacular prayer, paraliturgical shalom aleikhem, שלום עליכם shalom aleikhem

Excerpt: This paraliturgical "Shalom Aleikhem" is as found in Rabbi David Einhorn's עלת תמיד Gebetbuch für Israelitische Reform-Gemeinden (1858), p. 417. The English translation here, by Joshua Giorgio-Rubin, translating Rabbi David Einhorn, is as found in Rubin's Olat Hadashah: A Modern Adaptation of David Einhorn’s Olat Tamid for Shabbat Evening (2020), pp. 13-14. . . .


Content:
Source (German) Translation (English)
Sei und gegrüßt, heilige Sabbathruhe!
Weit gesöffnet sind die Pforten unseres Herzens
Deinen Friedensengeln,
die uns segnen mögen mit ihren süßen Gaben
und heim geleiten in unsere Zelte,
damit wir und die Unserigen geborgen sind
im Schatten des Allmächtigen.
Be welcome, O Sabbath rest.
The gates of our hearts are wide open
to Your angels of peace,
who bless us with their sweet gifts,
and guide us into our tents,
that we may be sheltered with all our dear ones
under the shadow of the Almighty.
Löse unsere Fesseln,
sprenge die Bande des Druckes
und zerreiße jegliches Joch,
das auf unsserer Schulter lastet,
auf daß wir Lust finden an unserem Gotte,
zu den Höhen des Lichts und der Liebe emporklimmen
und das Erbe Jacobs genießen immerdar!
Amen.
Loosen our fetters,
sever the bonds that oppress us,
and lift every yoke
that weighs upon our shoulders,
so we may find delight in our God,
and soar to the heights of light and love,
to rejoice in the heritage of Jacob forever.
Chor und Gemeinde.
Der Herr bestelle seine Engel,
Zu hüten Dich auf allen Wegen,
 
May the Eternal appoint the angels over you,
to guard you in all your ways.[1] Cf. Psalms 91:11. 
Amen, Hallelujah.
Amen. Halleluyah.

This paraliturgical “Shalom Aleikhem” is as found in Rabbi David Einhorn’s עלת תמיד Gebetbuch für Israelitische Reform-Gemeinden (1858), p. 417. The English translation here, by Joshua Giorgio-Rubin, translating Rabbi David Einhorn, is as found in Rubin’s Olat Hadashah: A Modern Adaptation of David Einhorn’s Olat Tamid for Shabbat Evening (2020), pp. 13-14.

Source(s)

Loading

 

Loading

 

Notes

Notes
1 Cf. Psalms 91:11.

Contributor: Aharon N. Varady (editing/transcription)

Co-authors:

Featured Image:
angels-clip-art
Title: angels-clip-art
Caption: