Source Link: https://opensiddur.org/?p=23839
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2019-02-20
Last Updated: 2025-02-02
Categories: Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh, Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)
Tags: Full Hallel, Hallelu, Partial Hallel, Psalms 113
Excerpt: Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . .
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀
הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הַֽ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ |
Praise the Source!
Praise, servants of the Cause; praise the name of the Cause. |
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ
מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃ |
May the name of the Cause be blessed
from now until eternity. |
מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ
מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃ |
From the sun’s rise until its set,
praised is the name of the Cause. |
רָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה
עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃ |
High over all nations is the Cause,
over the heaven the Divine Glory. |
מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ
הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃ |
Who is like the Cause our God,
in the heights sitting? |
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת
בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃ |
From above looking down
upon heaven and earth. |
מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל
מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן׃ |
Raising from the dust the poor,
from the dung-heaps lifting the needy, |
לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים
עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ׃ |
Setting them with princes,
with the princes of their people. |
מֽוֹשִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת
אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
Setting the barren in a good home,
the mother of children rejoices, praise the Source! |
“The Cause” is used to translate the Divine Name, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”
Psalms 113 is part of the Hallel Shalem or Ḥatsi Hallel near the end of Shaḥarit on festival days.
Contributor: the Masoretic Text
Co-authors:
Featured Image:
Title: Hallel, Cantillated
Caption: