Source Link: https://opensiddur.org/?p=26901
Date: 2019-09-03
Last Updated: 2023-10-11
Categories: Tehilim Book 5 (Psalms 107–150), Tsom Gedalyah
Tags: Psalms for Fast Days, ultraviolence, שיר המעלות Shir haMa'alot
Excerpt: An English translation of Psalms 120 with color coding indicating the style of cantillation for each verse. This Psalms is read by some on Tsom Gedalyah (the Fast of Gedalyah). . . .
Text marked in blue is intended to be read in Job cantillation, inspired by the system of switching to Lamentations cantillation during the Shabbat Ḥazon haftarah (Isaiah 1:1-27).
Note: “The CAUSE” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
הַיּוֹם יוֹם צוֹם גְּדַלְיָהוּ הוּא צוֹם הַשְּׁבִיעִי וּבוֹ יֵשׁ אוֹמְרִים׃ תהלים קכ, קכא:א-ב
|
Today is the fast day of Gedalyah, the fast of the seventh month, and on it some say: Psalms 120, Psalms 121:1-2
|
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
|
A song of the stairs.
|
אֶל־יְ֭הֹוָה בַּצָּרָ֣תָה לִּ֑י
קָ֝רָ֗אתִי וַֽיַּעֲנֵֽנִי׃ |
To the CAUSE in the strife I faced,
I called and the One answered. |
יְֽהֹוָ֗ה הַצִּ֣ילָה נַ֭פְשִׁי מִשְּׂפַת־שֶׁ֑קֶר
מִלָּשׁ֥וֹן רְמִיָּֽה׃ מַה־יִּתֵּ֣ן לְ֭ךָ וּמַה־יֹּסִ֥יף לָ֗ךְ לָשׁ֥וֹן רְמִיָּֽה׃ חִצֵּ֣י גִבּ֣וֹר שְׁנוּנִ֑ים עִ֗֝ם גַּחֲלֵ֥י רְתָמִֽים׃ |
CAUSE, redeem my being from lying lips,
from slippery tongue! What can you get, what can you gain, o slippery tongue? Warrior’s arrows, sharpened, hot coals of bramble. |
אֽוֹיָה־לִ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ
שָׁ֝כַ֗נְתִּי עִֽם־אׇהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃ רַ֭בַּת שָֽׁכְנָה־לָּ֣הּ נַפְשִׁ֑י עִ֗֝ם שׂוֹנֵ֥א שָׁלֽוֹם׃ אֲֽנִי־שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֗֝מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃ |
Woe is me, for I dwell in Meshekh,
that I live with the nomads’ tents! So long I myself have lived here, with those who hate peace. I am “Peace!” but as I speak, they are for war. |
שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
|
A song for the stairs.
|
אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים
מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃ עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם יְהֹוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃ |
I lift my eyes to the mountains,
from where will my help come? My help will be from the CAUSE, who makes heaven and earth. |
Contributor: Isaac Gantwerk Mayer (translation)
Co-authors:
Featured Image:
Title: Psalms for Fast Days
Caption: