Source Link: https://opensiddur.org/?p=39407
open_content_license: Creative Commons Zero (CC 0) Universal license a Public Domain dedication date_src_start: 1826-00-00 date_src_end: 1826-00-00 languages_meta: [{"name":"English","code":"eng","standard":"ISO 639-3"},{"name":"Hebrew","code":"heb","standard":"ISO 639-3"}] scripts_meta: [{"name":"Latin","code":"Latn","standard":"ISO 15924"},{"name":"Hebrew (Ktav Ashuri)","code":"Hebr","standard":"ISO 15924"}]Date: 2021-10-08
Last Updated: 2025-06-28
Categories: Shaḥarit l'Shabbat ul'Yom Tov
Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., American Jewry of the United States, American Reform Movement, English vernacular prayer, hymns, paraliturgical Psalms 23, Psalms 23, South Carolina, United States
Excerpt: A hymn provided for opening or concluding the morning service of the Reformed Society of Israelites (Charleston, S.C.) ca. 1826. . . .
Source (Hebrew) | Adaptation (English) |
---|---|
מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד
יְהֹוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃ בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ |
As the good shepherd gently leads His wandering flocks to verdant meads, Where winding rivers soft and slow, Amid the flowery landscape flow. |
נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב
יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃ |
So God, the guardian of my soul,
Doth all my erring steps controul; When lost in sin’s perplexing maze, He brings me back to virtue’s ways. |
גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת
לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃ |
Though I should journey through the plains
Where death in all his terror reigns, My steadfast heart no ill shall fear, For thou, my God! art with me there. |
תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י
דִּשַּׁ֥נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃ |
Thine ever watchful providence
Is my support and my defence; With thee I am of all possess’d, And in thy favour fully bless’d. |
אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כׇּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י
וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הֹוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃ |
O bounteous God! my future days,
Shall be devoted to thy praise, Thy holy name, thy love supreme, Shall ever be my grateful theme. |
“God our Shepherd and Guardian” (an adaptation of Psalms 23) appears as Hymn 3 in The Sabbath service and miscellaneous prayers, adopted by the Reformed society of Israelites, founded in Charleston, S.C., November 21, 1825 (1830, Bloch: 1916), p. 55. Gary Zola writes that the prayer was written by David Carvalho for the Society as indicated in Abraham Moïse’s annotated copy of the 1830 prayerbook.[1] Find, “The First Reform Prayerbook in America” (p. 116 ft. 32) in Platforms and prayer books: theological and liturgical perspectives on Reform Judaism (2002) Many thanks to the American Jewish Archives for providing access to the Carvalho Holograph, the earliest attestation we know of for this hymn. –Aharon Varady
Notes
1 | Find, “The First Reform Prayerbook in America” (p. 116 ft. 32) in Platforms and prayer books: theological and liturgical perspectives on Reform Judaism (2002) |
---|
Contributor: Reformed Society of Israelites
Co-authors:
Featured Image:
Title: Print; Carvalho, Solomon Nunes; Philadelphia, Pennsylvania, United States; Charleston, South Carolina, United States; 1838_Kaplan Collection Upenn
Caption: Print; Carvalho, Solomon Nunes; Philadelphia, Pennsylvania, United States; Charleston, South Carolina, United States; 1838_Kaplan Collection Upenn