Exact matches only
//  Main  //  Menu

 

Sigd Festival

Sigd Festival

This is an archive of prayers, prayer-poems, and songs for the Sigd festival.

Sigd (ሰግድ, ‘Prostration’, Hebrew: סיגד‎, also romanized Sig’d), or Mehlella (Ge’ez: ምህልላ, lit. ‘Supplication’), also Amata Saww (ዐመተ ሰወ, ‘Grouping Day’) is one of the unique holidays of the Beta Israel (Ethiopian Jewish) community, and is celebrated on the 29th of Marḥeshvan. Previously, Sigd was celebrated on the 29th of Kislev, and after a calendar reform in the mid-19th century it was moved to its present day, exactly 50 days after Yom Kippur.

Click here to contribute a prayer you have written for the Sigd festival, or a transcription or translation of a traditional work for the Sigd festival.


Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first?

Prayers for the Morning of Sigd: ንዑ ፡ ንስግድ | Nəʽu nəsəgədə (Come, Let Us Bow), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation

Prayers for the Morning of Sigd: መናብረተ ፡ ቤተ ፡ ዳዊት | Mänabərätä betä Dawitə (Thrones of David’s House), in Ge’ez/Agaw with vocalized Hebrew and English translation

Prayers for the Morning of Sigd: ይትባረክ ፡ እግዚአብሔር | YətəbaräkəʾƎgəziʾäbəḥerə (Blessed be YHVH), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation

Prayers for the Morning of Sigd: ወዐርጉ ፡ ደብር | Wäʿärəgu Däbərə (And They Climbed the Mount), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation

Prayers for the Morning of Sigd: ወጾሩ ፡ ታቦቶሙ | Wäṣoru Tabotomu (They Carried Out Their Ark), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation

Prayers for the Morning of Sigd: ሃሌ ፡ ሃሌ ፡ ይባርክዎ | Hale hale yəbarəkəwo (Hail, Hail, Bless the One), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation

ברכת המזון לסעודת סוף הצום לסיגד | Birkat haMazon for the break-fast meal of Sigd (29 Marḥeshvan)

Qedushta Additions for the Public Repetition of the Amidah on Sigd, adapted from the original liturgical texts by Isaac Gantwerk Mayer