💬 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ | Remember the Shabbat day to keep it holy, a reading for the first se’udah of Shabbat from the Zohar (parashat Yitro)
Contributed by
❧A reading from the Zohar providing context for the first meal of Shabbat on Friday evening. . . .
💬 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ | Remember the Shabbat day to keep it holy, a reading for the second se’udah of Shabbat from the Zohar (parashat Yitro)
Contributed by
❧A reading from the Zohar providing context for the second meal of Shabbat (the Saturday lunch meal). . . .
💬 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ | Remember the Shabbat day to keep it holy, a reading for the third se’udah of Shabbat from the Zohar (parashat Yitro)
Contributed by
❧A reading from the Zohar providing context for the third meal of Shabbat (the Saturday afternoon meal, se’udah shlishit/shaleshudes). . . .
💬 פֶּרֶק שִׁירָה | Pereq Shirah, a litany of verses spoken by the creatures & works of Creation (after the arrangement of Natan Slifkin)
Contributed by
❧Talmudic and midrashic sources contain hymns of the creation usually based on homiletic expansions of metaphorical descriptions and personifications of the created world in the Bible. The explicitly homiletic background of some of the hymns in Perek Shira indicates a possible connection between the other hymns and Tannaitic and Amoraic homiletics, and suggests a hymnal index to well-known, but mostly unpreserved, homiletics. The origin of this work, the period of its composition and its significance may be deduced from literary parallels. A Tannaitic source in the tractate Hagiga of the Jerusalem (Hag. 2:1,77a—b) and Babylonian Talmud (Hag. 14b), in hymns of nature associated with apocalyptic visions and with the teaching of ma’aseh merkaba serves as a key to Perek Shira’s close spiritual relationship with this literature. Parallels to it can be found in apocalyptic literature, in mystic layers in Talmudic literature, in Jewish mystical prayers surviving in fourth-century Greek Christian composition, in Heikhalot literature, and in Merkaba mysticism. The affinity of Perek Shira with Heikhalot literature, which abounds in hymns, can be noted in the explicitly mystic introduction to the seven crowings of the cock — the only non-hymnal text in the collection — and the striking resemblance between the language of the additions and that of Shi’ur Koma and other examples of this literature. In Seder Rabba de-Bereshit, a Heikhalot tract, in conjunction with the description of ma’aseh bereshit, there is a clear parallel to Perek Shira’s praise of creation and to the structure of its hymns. The concept reflected in this source is based on a belief in the existence of angelic archetypes of created beings who mediate between God and His creation, and express their role through singing hymns. As the first interpretations of Perek Shira also bear witness to its mystic character and angelologic significance, it would appear to be a mystical chapter of Heikhalot literature, dating from late Tannaitic — early Amoraic period, or early Middle Ages. . . .
📄 Scaling the Walls of the Labyrinth: Psalms 67 and Ana b’Khoaḥ
Contributed by
❧Psalms 67 is a priestly blessing for all the peoples of the earth to be sustained by the earth’s harvest (yevulah), and it is a petition that all humanity recognize the divine nature (Elohim) illuminating the world. Composed of seven verses, the psalm is often visually depicted as a seven branched menorah. There are 49 words in the entire psalm, and in the Nusaḥ ha-ARI z”l there is one word for each day of the Sefirat haOmer. Similarly, the fifth verse has 49 letters and each letter can be used as a focal point for meditating on the meaning of the day in its week in the journey to Shavuot, the festival of weeks (the culmination of the barley harvest), and the festival of oaths (shevuot) in celebration of receiving the Torah. Many of the themes of Psalms 67 are repeated in the prayer Ana b’Koaḥ, which also has 49 words, and which are also used to focus on the meaning of each day on the cyclical and labyrinthine journey towards Shavuot. . . .