//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Aharon N. Varady   —⟶   Page 3
Avatar photo

Aharon N. Varady

Aharon Varady is the founding director of the Open Siddur Project. A community planner (M.C.P, DAAP/University of Cincinnati.) and Jewish educator (M.A.J.Ed., the William Davidson School of Education), his work in open-source Judaism has been written about in the Yiddish Forverts, the Atlantic Magazine, Tablet, and Haaretz. If you find any egregious mistakes in his work, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also transcribes and translates prayers, besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project.)

https://aharon.varady.net
Filter resources by Category

Addenda | Additional Preparatory Prayers | Advocacy | During the Aliyot | Art & Craft | Morning Baqashot | Blessings After Eating | Birkat Kohanim | Birkhot haTorah | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | 🇺🇸 National Brotherhood Week | Cantillation Systems | Slavery & Captivity | Community News | Conflicts over Sovereignty and Dispossession | Counting Days | Development | Dreaming | Earth, our Collective Home & Life-Support System | Rosh Ḥodesh Elul (אֶלוּל) | Erev Shabbat | Essays | 🇺🇸 Flag Day (June 14) | Rosh haShanah la-Melakhim | Ḥanukkah | Ḥanukkah Madrikhim | Hekhalot Writings | Solitude | 🇺🇸 Independence Day (July 4th) | 🇺🇸 Indigenous Peoples' Day (2nd Monday of October) | 🌐 International Women's Day (March 8th) | Learning, Study, and School | Meteorological and Astronomical Observations | Midrash Aggadah | Midrash Halakhah | 🇺🇸 Mother's Day (2nd Sunday of May) | Mourning | Mussar (Ethical Teachings) | Nirtsah | Pesaḥ | Self-Reflection | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Roleplaying | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Behemah Readings | Tu biShvat Readings | Rosh haShanah Readings | Rosh Ḥodesh Readings | Seder intro | Sefirat ha-Omer | Sefirat ha-Omer Readings | Se'udah haShlishit | Se'udat Leil Shabbat | Se'udat Yom Shabbat | Shabbat | Shabbat Readings | Shabbat Siddurim | Shavuot | the Shema | Shiviti | Source Texts | Sukkot | Tehilim (Psalms) | 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) | the Zohar | Theurgy | Liturgical traditions | Tu b'Av | 🇬🇧 United Kingdom | 🇺🇸 United States of America | Well-being, health, and caregiving | Labor, Fulfillment, and Parnasah | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) | 🇮🇱 Yom ha-Ém (30 Shəvat) | Yom haMabul (Day of the Flood, 17 Iyyar, Lev ba-Omer) | Yom haḲeshet (Day of the Rainbow, 27 Iyyar) | Yom haḲeshet (27 Iyyar) Readings

Filter resources by Tag

2023-2024 Israel–Hamas war | 42 letter divine name | 5779 | a red ribbon | acquisition | acrostic | al hamichyah | על הנסים al hanissim | Aleph-Bet | קמעות qame'ot (amulets) | אנא בכח Ana b'Khoaḥ | animal protection | animal welfare | animals | Antiquity | anxiety | apprehension | arts & craft movement | עשרת הדיברות aseret hadibrot | barley | behemah | בהמות behemot | בענטשן bentshn | birds | ברכת המזון birkat hamazon | blessings | book binding | book craft | borei nefashot | Breslov | British Commonwealth | British Empire | British Jewry | British Monarchy | browsers | burial service | Cantillated readings in English | captives | chronograms | Collections of Psalms | Colonialism | colonization | Compassion | conquest | Constitutional Monarchy | contributors | copyleft | copyright | cosmological | counting | creative commons | creativity | creeping creatures | cyclical | darim online | Davka | DavkaWriter | Decalogue | declarations | diacritical marks | digitization | Dimus Parrhesia | Divine name acrostic | domesticated animals | dreams | Early Ammoraic | Early Middle Ages | eco-conscious | ecoḥasid | אלול elul | empowerment | English Translation | English vernacular prayer | entering magical territory | eros | EULA | Eulogy | first fruits | First Nations | fojnp | @font-face | free culture | free libre | Freedom | fundamental principles of rabbinic judaism | gematria | Gratitude | Great Britain | Grief | growing | growth | ההיכלות ויורדי המרכבה haHeikhalot v'Yordei haMerkavah | הנותן תשועה haNotén Teshuah | חסידי ברצלב Ḥasidei Bratslav (Breslov) | health | hebrew diacritics | hegemony | heikhalot literature | חשבון הנפש Ḥeshbon HaNefesh | ḥeshbon nefesh | humor | hymns of creation | identity | immigration | inclusion | indigenous land acknowledgement | Indigenous Peoples | informatics | interspecies relationships | Jewish identity | Joseph Heinemann | journaling | joy | judgement | כבוד kavod | Keter | 切り紙 kirigami | Kohanim | Kolot Chayeinu | labyrinth | ל״ג בעומר lag baomer | Late Tannaitic | liberty | licensing | liturgical rites | מעוז צור Maoz Tsur | Masoretic Text | meditation | מי שברך mi sheberakh | מודים Modim | Mosheh Rabbenu | mytho-history | mythopoetic | naming ceremonies | Needing Decompilation | Needing Translation (into Hebrew) | neo-lurianic | נח Noaḥ | Noaḥide covenant | נודה לך Nodeh L'kha | North America | Nusaḥ Beit HaMiqdash | נוסחאות nusḥaöt | OCR | ofanim | open content | open-source | otiyot | pamphlet | parabiblical aggadah | parrhesia | peace | Pesaḥ | petiḥah | Openers | philosophy | post-colonial | Prayers for leaders | Prayers of Jewish Farmers | pre-rabbinic judaism | PresenTense | Priestly Blessing | primordial scream | Problematic prayers | Psalms 105 | Psalms 137 | Psalms 150 | Psalms 16 | Psalms 32 | Psalms 41 | Psalms 42 | Psalms 59 | Psalms 67 | Psalms 77 | Psalms 90 | Psalms as remedy | public speaking | publishing | punning | קפיצת הדרך ḳfitsat haderekh | Queens | Raḥav | Rainbow Day | reflective practice | refugees | regional custom | renaissance | rhyming translation | romanticism | sanctuary | סנדלפון Sandalfon | Secular/National mythologies | ספירת העומר sefirat haomer | ספירות sefirot | settlement | שבע מצות בני נח Seven Noaḥide Commandments | פרשת יתרו Parashat Yitro | shaḥarit | shalmah | שבועות Shavuot | שכינה Shekhinah | שמע shemaŋ | שויתי shiviti | שלימות shlemut (completion) | שופר shofar | shofar blowing | shomrah ul'ovdah | Siddurim for Shabbat | sleep | socialism | sourcesheet | stewardship | subjugation | טעמים t'amim | Tannaitic | teaching prayer | technique | technology | תחינות teḥinot | teḥinot in English | testing | טבע Teva | Teva Learning Alliance | the Rainbow | the sixth month | תקונים tiqqunim | trepidation | טראָפּ trōp | tropified texts | צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim | צדק צדק תרדוף tsedeq tsedeq tirdof | United States | universalist | utopia | walled cities | watchfulness | web-standards | wheat | Wheel | writing | xerography | יחוד yiḥud | זמירות zemirot | זמן תשובה Zman teshuvah | 2nd century B.C.E. | 5th century C.E. | 13th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 37th century A.M. | 43rd century A.M. | 51st century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M.

Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

Pirate Siddurim vs. Open Siddurim — by Aharon Varady (Open Siddur, PresenTense 2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

Culture hacking either respects copyright or ignores it. One of the pillars of the Open Siddur is its respect of copyright and its attempt to make available a digitized repository of Siddur content that is available for editing, mashups, and remixing, i.e., “derivative works” that may be redistributed without restriction. For example, we want you to have the freedom to take the nusaḥ Ashkenaz, borrow kavanot from the nusaḥ sfard, and piyyutim (liturgical poetry) from the nusaḥ Romaniote; add and edit existing translations of familiar psalms and contribute and share your own translation of obscure piyyutim; share the pdf you build at Open Siddur and give it to an artist to apply an even more beautiful layout than the one we provide; and even redistribute the siddur commercially. . . .


Spiritual Alienation and the Siddur — by Aharon Varady (Open Siddur 2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

Giving an individual a choice of how verses that are tripping them up are translated, or even how the ineffable name, YHVH, and other divine names in Hebrew are represented in a siddur, can make a difference in their experience of t’fillah (prayer) for someone engaging in individual or communal prayer. Giving someone a place to share their personally authored t’fillot, meditation or commentary, or else collaborate on a translation of a medieval piyut (liturgical poem) can connect Jews to each other in a meaningful way where before they were isolated in their passion and earnest devotion. Providing historical data revealing the siddur as an aggregate of thousands of years of creatively inspired texts can help a Jew understand that their creativity and contribution is also important in this enduring conversation. . . .


Why, davka, an Open Siddur Project? — by Aharon Varady (Open Siddur, PresenTense 2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

The Open Siddur is an online tool for individuals and groups to craft the siddur they’ve always wanted. The Open Siddur will provide content (translations, transliterations, art, tfillot, piyutim, and other source texts) from an archive of current and historic nusḥaot (both well-known and obscure) and enable users to adapt, contribute new content, and share the siddurim they’ve generated. Partnerships with on-demand printers enable users to print beautiful copies of their personally customized siddurim and machzorim. The Open Siddur benefits independent minyanim and trans-denominational communities, pluralistic institutions, teachers of Jewish liturgy, and Jews of all ages evolving their personal use of t’fillah in their own daily practice, both alone and within groups. . . .


On Sharing Siddur Texts — by Aharon Varady (Open Siddur, PresenTense 2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

One of the enduring challenges of the Open Siddur has been acquiring digitized siddur content that is in the public domain (or which is at least distributed with a, Open Content copyleft license such as CC BY-SA). Our greatest advance so far been attaining a digitized Public Domain text of the Leningrad Codex of the TaNaKh (in XML). . . .


Logo for the Open Siddur Project, by Aharon Varady (2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

The logo of the Open Siddur Project, as derived from the “color wheel” of the Bauhaus artist Johannes Itten (1961). . . .


First Pitch from the Hotseat at the PresenTense Start-Up Incubator (Aharon Varady 2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

I began by explaining that in the experience of religion there is a contradiction between the individual’s desire for authentic experience and their need for relevant tools to engage individual growth vis-à-vis the project of Judaism. This contradiction is actually a design challenge for useful tools in Judaism’s toolkit of educational and spiritual resources for its participants. The imperfect present is expressed in many current expressions of the Siddur. Although a siddur’s nusaḥ is an authentic expression of a tradition, its utility as a static tool for engaging the creative improvisation required for sinciere spiritual expression (as well as its ability to serve as the traditional tool for educating Jews in sourcetext) is certainly questionable. Our solution is a siddur that is a Siddur that users can build for themselves. Ingredients from all available siddur texts (i.e., copyright permitting) will be available for building siddurim ranging from unchanged nusaḥ Ashkenaz, to mashups of different nusḥaot with additional prayers and art added by the user, with user edited translations they contribute to, and with commentary they share with other users. In this way, a siddur user becomes a sophisticated master of t’fillah, seriously engaged in the prayer authored and offered by Jewish tradition with the freedom to enrich the tradition from their own experience privately or publicly. . . .


PresenTense Institute Summer Workshop (Aharon Varady 2009)

Contributed by: Aharon N. Varady

The inaugural first post here at the Open Siddur Project website. . . .


SHARE WHAT YOU LOVE ♡ A Decision Tree for Choosing Free-Culture Compatible Open Content Licenses for Cultural & Technological Work

Contributed by: Aharon N. Varady

Since we all live under the current terms of each of our respective nation’s copyright laws, simply making something available or accessible over the Internet doesn’t make it free under copyright for others to use and improve upon. That’s why open content licenses exist: to abrogate the restrictions imposed by copyright law. We rely upon these open content licenses here at the Open Siddur Project. . . .


תפילה על מת בהמה או חיה מחמד | Prayer on the Death of a Beloved Animal, by Aharon Varady (1994)

Contributed by: Aharon N. Varady, Isaac Gantwerk Mayer (translation)

A prayer for a beloved animal first compiled in English by Aharon N. Varady for Nethaniel Puzael, his family’s cat, in 1994. . . .


טעמי המקרא | Cantillation Tables for Torah Readings

Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)

We are sharing these tables for Taamei haMikra (cantillation for Torah reading) because we weren’t able to find these available in Unicode Hebrew text anywhere else on the Internet. We would very much like to also share the traditional tables of Taamei haMikra for the Nusaḥ Roma (Italy), Nusaḥ Teman (Yemen), and others along with excellent free-culture licensed recordings of these tables being chanted. Unfortunately, there is a paucity of free-culture licensed audio and video of the taamei hamikra being chanted. Please help us by sharing your audio or video with a Creative Commons Attribution license. . . .


📄 יום קשת מ״ב בעומר | The 42nd Day of the Omer is Rainbow Day

Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org, Aharon N. Varady

The time we are in now is a time to ask: are we so determined to undo God’s rainbow covenant? Will we truly burn the sea, chemically and literally, with the oil we unleash from inside the Earth? Will we flood the sea with death as the land was flooded according to the Noah story of so long ago? As the cleanup continues and the effects will continue for decades, what new floods will we unleash in the coming years? . . .


שמע | An illustrated meditation on the unification of imagination and awareness through empathy

Contributed by: Aharon N. Varady

When works are printed bearing shemot, any one of the ten divine names sacred to Judaism, they are cared for with love. If a page or bound work bearing shemot falls to the ground it’s a Jewish custom to draw up the page or book and kiss it. Just as loved ones are cared for after they’ve fallen and passed away, when the binding fails and leaves fall from siddurim and other seforim they are collected in boxes and bins and brought for burial, where their holy words can decompose back into the earth from which their constituent elements once grew, and were once harvested to become paper and books, and ink, string, glue. While teaching at the Teva Learning Center last Fall 2010, I collected all our shemot that we had intentionally or unintentionally made on our copy machine, or which we had collected from the itinerant teachers who pass through the Isabella Freedman Retreat Center on so many beautiful weekend shabbatonim. While leafing through the pages, I found one and kept it from the darkness of the genizah. . . .


הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer for the Royal Family of Queen Victoria (1864)

Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)

The text of the prayer, haNoten Teshuah, as adapted for Queen Victoria. . . .


הַתִּקּוּן הַכְּלָלִי שֶׁל רֶבִּי נַחְמָן | The Tiqqun haKlali (General Remedy) of Rebbe Naḥman of Bratslav

Contributed by: Rebbe Naḥman, Aharon N. Varady

Before our hands can fix, we need to care. Before we can care, we need our eyes open. But how can we remind ourselves to see, and sustain our sensitivity and capability for compassion? We can shy from the pain that comes with empathy, and we can shy from the pain that comes with taking responsibility for the suffering we cause. But there are consequences to shying away, to disaffection and callous disassociation. If there is any hope, it is as Rebbe Naḥman explained so succinctly: “If you believe that you can damage, then believe that you can fix.” In 1806, Rebbe Naḥman of Bratslav taught that the recitation of ten psalms could act as a powerful Tiqun (remedy) in a process of t’shuvah leading to an awareness of the divine presence that permeates and enlivens this world but is alas, hidden though an accretion of transgressive thoughts and actions. Five years later, Rebbe Naḥman revealed the specific ten psalms of this tiqun to two of his closest disciples, Rabbi Aharon of Bratslav and Rabbi Naftali of Nemyriv. . . .


💬 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ | Remember the Shabbat day to keep it holy, a reading for the first se’udah of Shabbat from the Zohar (parashat Yitro)

Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)

A reading from the Zohar providing context for the first meal of Shabbat on Friday evening. . . .


💬 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ | Remember the Shabbat day to keep it holy, a reading for the second se’udah of Shabbat from the Zohar (parashat Yitro)

Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)

A reading from the Zohar providing context for the second meal of Shabbat (the Saturday lunch meal). . . .


💬 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ | Remember the Shabbat day to keep it holy, a reading for the third se’udah of Shabbat from the Zohar (parashat Yitro)

Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)

A reading from the Zohar providing context for the third meal of Shabbat (the Saturday afternoon meal, se’udah shlishit/shaleshudes). . . .


💬 פֶּרֶק שִׁירָה | Pereq Shirah, a litany of verses spoken by the creatures & works of Creation (after the arrangement of Natan Slifkin)

Contributed by: Unknown, Rabbi Natan Slifkin, Aharon N. Varady

Talmudic and midrashic sources contain hymns of the creation usually based on homiletic expansions of metaphorical descriptions and personifications of the created world in the Bible. The explicitly homiletic background of some of the hymns in Perek Shira indicates a possible connection between the other hymns and Tannaitic and Amoraic homiletics, and suggests a hymnal index to well-known, but mostly unpreserved, homiletics. The origin of this work, the period of its composition and its significance may be deduced from literary parallels. A Tannaitic source in the tractate Hagiga of the Jerusalem (Hag. 2:1,77a—b) and Babylonian Talmud (Hag. 14b), in hymns of nature associated with apocalyptic visions and with the teaching of ma’aseh merkaba serves as a key to Perek Shira’s close spiritual relationship with this literature. Parallels to it can be found in apocalyptic literature, in mystic layers in Talmudic literature, in Jewish mystical prayers surviving in fourth-century Greek Christian composition, in Heikhalot literature, and in Merkaba mysticism. The affinity of Perek Shira with Heikhalot literature, which abounds in hymns, can be noted in the explicitly mystic introduction to the seven crowings of the cock — the only non-hymnal text in the collection — and the striking resemblance between the language of the additions and that of Shi’ur Koma and other examples of this literature. In Seder Rabba de-Bereshit, a Heikhalot tract, in conjunction with the description of ma’aseh bereshit, there is a clear parallel to Perek Shira’s praise of creation and to the structure of its hymns. The concept reflected in this source is based on a belief in the existence of angelic archetypes of created beings who mediate between God and His creation, and express their role through singing hymns. As the first interpretations of Perek Shira also bear witness to its mystic character and angelologic significance, it would appear to be a mystical chapter of Heikhalot literature, dating from late Tannaitic — early Amoraic period, or early Middle Ages. . . .


בִּרְכַּת הַקֶּשֶׁת | the Blessing upon observing a Rainbow (with art by Ilene Winn-Lederer)

Contributed by: Ilene Winn-Lederer, Unknown, Aharon N. Varady

The prescribed rabbinic blessing upon observing the meteorological phenomena of a rainbow, together with exceptional art inspired by early rabbinic midrash. . . .


Ritual for Judging Bad Dreams for Good

Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription), Unknown

If one has had a terribly disturbing and potentially auspicious dream, this ritual recorded in the Talmud Bavli (Berakhot 55b) provides a remedy in the form of a means by which the dream itself is judged positively by a small court of one’s peers. . . .