
Akiva Sanders (translation)
Akiva Sanders is a Neubauer Graduate Fellow specializing in Mesopotamian Art and Archaeology. He is interested in mobility during the rise and fall of one of the world’s first urban networks in northern Mesopotamia. Specifically, his research is concerned with mutually transformative interactions on the edges of this network with highland societies of the Kura Araxes Cultural Tradition. Previously, Akiva has worked on genetic diversity in present-day highland Georgia and other regions, and he has published an article on the application of a new methodology for analyzing the sex of ceramic producers to episodes of state-formation at Tell Leilan, Syria. Akiva has excavated in Israel, Jordan, Turkey, and Georgia.
Birkonim (בענטשערס Bentshers) | Rosh haShanah la-Melakhim | Motsei Shabbat | Seder al-Tawḥid | Se'udah haShlishit | Se'udat Leil Shabbat | Se'udat Yom Shabbat | Shavuot | Shemini Atseret (and Simḥat Torah)
acrostic | Acrostic signature | Alphabetic Acrostic | Angelic Protection | בענטשן bentshn | הקפה ד׳ fourth haḳafah | המבדיל בין קדש לחל Hamavdil Bein Ḳodesh l'Ḥol | הבדלות havdalot | Judeo-Arabic | Needing Decompilation | Needing Source Images | פיוטים piyyuṭim | פזמונים pizmonim | via negativa | wedding bentshers | wedding blessings | זמירות zemirot | shimon ben yoḥai | אין אדיר Ayn Adir | 11th century C.E. | 16th century C.E. | 17th century C.E. | 21st century C.E. | 49th century A.M. | 54th century A.M. | 58th century A.M.
Unknown Translator(s) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) | Aharon N. Varady (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Salomone Rossi | Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi | Shimon ibn Lavi | Honi Sanders (translation)
אֵין אַדִּיר כַּיְיָ (מִפִּי אֵל) | Ayn Adir kAdonai | לָא קָאדִּר סַוָא אַלְלָה (There is none like Allah), minhag Cairo variation with a Judeo-Arabic translation
Contributed by Akiva Sanders (translation) | Unknown Translator(s) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) | Aharon N. Varady (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | ❧
This is a variation of Mipi El in Hebrew with a Judeo-Arabic translation found in the Seder al-Tawḥid for Rosh Ḥodesh Nissan, compiled by Mosheh Asher ibn Shmuel in 1887 in Alexandria. . . .