Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   //   Contributors (A→Z)  //   Avraham ibn Ezra
Avatar photo

Avraham ibn Ezra

Abraham ben Meir Ibn Ezra (Hebrew: אַבְרָהָם בֶּן מֵאִיר אִבְּן עֶזְרָא‎ ʾAvraham ben Mēʾīr ʾībən ʾĒzrāʾ, often abbreviated as ראב"ע; Arabic: إبراهيم‎ المجيد ابن عزرا‎‎ Ibrāhim al-Mājid ibn Ezra; also known simply as Ibn Ezra, 1089 / 1092 – 27 January 1164 / 23 January 1167) was one of the most distinguished Jewish biblical commentators and philosophers of the Middle Ages. He was born in Tudela in northern Spain.

https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

כִּי אֶשְׁמְרָה שַׁבָּת | Ki Eshmera Shabbat, a piyyut by Avraham ibn Ezra (rhyming translation by Israel Abrahams, 1914)

Contributed on: 18 Sep 2021 by Israel Abrahams (translation) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

The piyyut and popular shabbat table song, Ki Eshmera Shabbat, in Hebrew with a rhyming translation. . . .


כִּי אֶשְׁמְרָה שַׁבָּת | Ki Eshmerah Shabbat, a piyyut by Avraham ibn Ezra (trans. Rabbi David Aaron de Sola, 1857)

Contributed on: 24 Jan 2022 by David de Aaron de Sola (translation) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

This translation of “Ki Eshmera Shabbat” by Rabbi David Aaron de Sola of a piyyut by Avraham ibn Ezra was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857). . . .


אֱלֹהִים יִסְעָדֵנוּ | Elohim Yisadenu, a piyyut by Avraham ibn Ezra (trans. Rabbi David Aaron de Sola, 1857)

Contributed on: 24 Jan 2022 by David de Aaron de Sola (translation) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

This translation by Rabbi David Aaron de Sola of “Elohim Yisadenu” by a paytan named Avraham (possibly Avraham ibn Ezra) was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857). . . .


אֵשׁ תּוּקַד בְּקִרְבִּי | Aish Tuqad b’Qirbi: A Fire Shall Burn Within Me, by Avraham ibn Ezra

Contributed on: 24 Jul 2015 by Gabriel Kretzmer Seed (translation) | Avraham ibn Ezra |

Aish Tukad is a ḳinah for Tishah b’Av, usually recited towards the conclusion of the set of dirges for the morning service (in Goldshmidt’s numbering, it is number 32 of our 46 Kinot). According to Goldshmidt’s introduction, the structure of this Piyyut is based on a Midrash in Eicha Zuta 19, where Moses’ praises for God and Israel are seen as parallel to Jeremiah’s laments, thus creating the concept of a comparison between the joy of the Exodus and the pain of the Temple’s destruction. . . .


צָמְאָה נַפְשִׁי | Tsam’ah Nafshi, a piyyut by Avraham ibn Ezra (trans. Avi Shmidman & Tzvi Novick)

Contributed on: 18 Dec 2021 by Tzvi Novick (translation) | Avi Shmidman | Avraham ibn Ezra |

This translation of Tsam’ah Nafshi was made by Avi Shmidman and Tzvi Novick, and first published by the Az Yashir Moshe Project birkon (2009), p. 56-57. . . .


צָמְאָה נַפְשִׁי | Tsam’ah Nafshi, a piyyut by Avraham ibn Ezra (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Contributed on: 20 Jan 2020 by Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

An interpretive translation of a piyyut composed as an introduction to the prayer Nishmat Kol Ḥai. . . .


חרוז על שחוק האישקקי | Rhymed Poem on Chess (short), by Avraham ibn Ezra (HS. Vatican 171 f.2, oben S. 180)

Contributed on: 26 Dec 2020 by Nina Davis Salaman (translation) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

A medieval Jewish poem on the game of Chess by Avraham ibn Ezra.. . . .


אֲגַדֶלְךָ | Agadelkha, a piyyut by Avraham ibn Ezra (ca. 12th c.) translation by Sara Lapidot

Contributed on: 21 Jun 2021 by Sara Lapidot (translation) | Avraham ibn Ezra |

The piyyut, Agadelkha, in Hebrew with an English translation. . . .


אֲגַדֶלְךָ | Agadelkha, a piyyut by Avraham ibn Ezra (ca. 12th c.) translation by Anonymous

Contributed on: 28 Jan 2020 by Unknown Translator(s) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

A popular piyyut for all occasions by Avraham ibn Ezra. . . .


חֲרוּזִים עַל שְּׂחוֹק שָׁ״הּ־מָ״תּ | Rhymed Poem on Chess (long), by Avraham ibn Ezra (ca. 12th c.)

Contributed on: 26 Dec 2020 by Nina Davis Salaman (translation) | Thomas Hyde (Latin translation) | Avraham ibn Ezra | Aharon N. Varady (transcription) |

A poem on how to play chess, one of the oldest historical descriptions of the game of Chess, by Avraham ibn Ezra (12th century) . . .