Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), Berl Lapin (translation), Gershon Rosenzweig (translation), Samuel Francis Smith
The well-known patriotic hymn with a Hebrew and a Yiddish translation. . . .
⤷ You are here: Contributors (A→Z) 🪜
Berl Lapin (translation) ![]() Berl Lapin (translation)Berl Lapin (1889–1952) was a Yiddish poet and translator. Born in Grodno, he lived in Argentina 1905–09 and 1913–17 and in the U.S. 1909–13, before settling in New York in 1917. His first lyric collection Umetige Vegn ("Sad Ways," 1910) was completed in Vilna, where he had come under he influence of Chaim Zhitlowsky (as whose personal secretary he served) and the literary group Di Yunge. His excellence as a stylist is reflected in his translations of Shakespeare's Sonnets, Russian lyrics, and American poems, and his collected poems Der Fuler Krug ("The Full Pitcher," 1950). Filter resources by Category 🇺🇸 Arbor Day (last Friday of April) | 🇺🇸 Flag Day (June 14) | 🇺🇸 Independence Day (July 4th) | 🇺🇸 United States of America Filter resources by Tag American Jewry of the United States | Battle of Baltimore | doikayt | flags banners and escutcheons | hereness | national anthems | Patriotic hymns | United States | vexillology | War of 1812 | Yiddish songs | Yiddish translation | זמירות zemirot | 19th century C.E. | 56th century A.M. | 57th century A.M. Filter resources by Collaborator Name Katharine Lee Bates | Francis Scott Key | Gershon Rosenzweig (translation) | Samuel Francis Smith | Aharon N. Varady (transcription) Filter resources by Language Filter resources by Date Range Resources filtered by CATEGORY: “🇺🇸 Arbor Day (last Friday of April)” (clear filter) Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first? Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), Berl Lapin (translation), Gershon Rosenzweig (translation), Samuel Francis Smith The well-known patriotic hymn with a Hebrew and a Yiddish translation. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |