//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Berl Lapin (translation)
Avatar photo

Berl Lapin (translation)

Berl Lapin (1889–1952) was a Yiddish poet and translator. Born in Grodno, he lived in Argentina 1905–09 and 1913–17 and in the U.S. 1909–13, before settling in New York in 1917. His first lyric collection Umetige Vegn ("Sad Ways," 1910) was completed in Vilna, where he had come under he influence of Chaim Zhitlowsky (as whose personal secretary he served) and the literary group Di Yunge. His excellence as a stylist is reflected in his translations of Shakespeare's Sonnets, Russian lyrics, and American poems, and his collected poems Der Fuler Krug ("The Full Pitcher," 1950).

http://yleksikon.blogspot.com/2017/02/ber-berl-lapin.html
Resources filtered by LANGUAGE: “Hebrew”” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

America (My Country, ‘Tis of Thee) | מײן לאנד, מײן ליבע דו | לְאַרְצֵֽנוּ מִזְמוֹר שִׁיר — a patriotic hymn by Samuel Francis Smith (1832)

Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), Berl Lapin (translation), Gershon Rosenzweig (translation), Samuel Francis Smith

The well-known patriotic hymn with a Hebrew and a Yiddish translation. . . .


The Star-Spangled Banner | די שטערן־שטרײפיקע פאָן | דֶגֶל הַכּוֹכָבִים — the national anthem of the United States by Francis Scott Key (1814)

Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), Berl Lapin (translation), Gershon Rosenzweig (translation), Francis Scott Key

The National Anthem of the United States of America with a Yiddish translation by Berl Lapin. . . .