Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Chana Deutsch (Magyar translation)
Filtered by tag: “20th century C.E.” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

Leányka reggeli imája | Morning prayer for young girls, by Rabbi Ferenc Hevesi (1930)

Contributed on: 18 May 2020 by Chana Deutsch (Magyar translation) | Ferenc Hevesi |

A morning prayer for young girls composed in Magyar and published in 1930, with English translation. . . .


Ima a királyért és a hazáért | Prayer for the King and the Homeland [of Hungary], by Rabbi Simon Hevesi (1911)

Contributed on: 18 May 2020 by Chana Deutsch (Magyar translation) | Simon Hevesi |

A paraliturgical prayer for the government presented opposite Hanoten T’shuah in Rabbi Simon Hevesi’s siddur Ateret Shalom v’Emet (1911). . . .


Az uralkodóház és a hazáért | Prayer for the King [Franz Joseph Ⅰ] and the [Hungarian] Homeland, by Rabbi Gyula Fischer (1908)

Contributed on: 18 May 2020 by Chana Deutsch (Magyar translation) | Gyula Fischer |

Modeled after the prayer Hanoten T’shuah, this patriotic paraliturgical prayer for the Kingdom of Hungary by Rabbi Gyula Fischer was published in the prayerbook for Jewish women, Rachel: imák zsidó nők számára (1908). . . .