Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Isaac Pinto (translation)
Avatar photo

Isaac Pinto (translation)

Isaac Pinto (1720–1791) was an American Jew in Colonial America who, near the end of his life, served the nascent government of the United States. Pinto prepared the first Jewish prayer-book published in America, which was also the first English translation of the Siddur (1766). A member of Congregation Shearith Israel, he served as one of the first official translators hired by the United States government in 1781 under authorization of the Continental Congress working in the Department of Foreign Affairs, the predecessor to the modern Department of State.

https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Pinto
Filtered by collaborator: “Shlomo ibn Gabirol” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

אֲדוֹן עוֹלָם (מנהג הספרדים)‏ | Adōn Olam, translation by Isaac Pinto (1766)

Contributed on: 01 Aug 2023 by Isaac Pinto (translation) | Shlomo ibn Gabirol | Aharon N. Varady (transcription) |

This is Isaac Pinto’s English translation of Adon Olam from Prayers for Shabbath, Rosh-Hashanah, and [Yom] Kippur (1766), p. 29. The translation there appears without the Hebrew. The Hebrew text of the piyyut set side-by-side with the translation was transcribed from Rabbi David de Sola Pool’s Tefilot l’Rosh haShanah (1937). . . .