
Isaac Pinto (translation)
Isaac Pinto (1720–1791) was an American Jew in Colonial America who, near the end of his life, served the nascent government of the United States. Pinto prepared the first Jewish prayer-book published in America, which was also the first English translation of the Siddur (1766). A member of Congregation Shearith Israel, he served as one of the first official translators hired by the United States government in 1781 under authorization of the Continental Congress working in the Department of Foreign Affairs, the predecessor to the modern Department of State.
Arvit l'Shabbat | Morning Baqashot | Bedtime Shema | Rosh Ḥodesh Elul (אֶלוּל) | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Maḥzorim for Rosh haShanah | Musaf l'Shabbat | Shabbat Siddurim | 🇬🇧 United Kingdom | Maḥzorim for Yom haKippurim | Yom Kippur
אדון עולם Adon Olam | American Jewry of the United States | British Empire | British Monarchy | cosmological | exhortation | הנותן תשועה haNotén Teshuah | Ḳ.Ḳ. Shearith Israel | Nusaḥ Sefaradi | Openers | פיוטים piyyutim | reconstructed text | סליחות səliḥot | Spanish-Portuguese | תשובה teshuvah | תוכחות tokheḥot | Western Sepharadim | זמן תשובה Zman teshuvah | 11th century C.E. | 18th century C.E. | 49th century A.M. | 55th century A.M. | 56th century A.M.
הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer for King George Ⅲ (1766)
Contributed on: 14 Apr 2021 by Isaac Pinto (translation) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) | ❧
The prayer for King George III in the English colonies before the Revolutionary War. . . .