Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Heinrich Heine, Aharon N. Varady (transcription)
“Brich aus in lauten Klagen” by Heinrich Heine was preserved in a letter he wrote to his friend Moses Moser dated 25 October 1824. The poem is included in Heinrich Heine’s Letters on The Rabbi of Bacharach, the manuscript of which only survived in a fragment, the rest having been lost, according to Heine, in a fire. The English translation here by Nina Salaman was transcribed from her anthology, Apples & Honey (1921) where it appears under the title of “Martyr-Song,” published at an earlier date in The Jewish Chronicle. . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Elazar ben Moshe Azikri, Aharon N. Varady (transcription)
The piyyut, Yedid Nefesh, in Hebrew with an English translation. . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Yitsḥak Luria, Aharon N. Varady (transcription)
A translation of the piyyut Yom Zeh l’Yisrael. . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
The paralitugical Birkat haMazon Tsur Mishelo, in Hebrew with an English translation. . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Avraham ibn Ezra, Aharon N. Varady (transcription)
A medieval Jewish poem on the game of Chess by Avraham ibn Ezra.. . . .
חֲרוּזִים עַל שְּׂחוֹק שָׁ״הּ־מָ״תּ | Rhymed Poem on Chess (long), by Avraham ibn Ezra (ca. 12th c.)
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Thomas Hyde (Latin translation), Avraham ibn Ezra, Aharon N. Varady (transcription)
A poem on how to play chess, one of the oldest historical descriptions of the game of Chess, by Avraham ibn Ezra (12th century) . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), the Ben Yehuda Project (transcription), Yehudah ben Shmuel haLevi, Aharon N. Varady (translation)
A piyyut that expresses the paradox of a divinity that is both “Beyond” and “Present.” . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), the Ben Yehuda Project (transcription), Yehudah ben Shmuel haLevi, Aharon N. Varady (translation)
The physician’s prayer of Rabbi Dr. Yehudah ben Shmuel haLevi in the 12th century CE. . . .
Contributed by: Nina Davis Salaman (translation), Shlomo ibn Gabirol, Aharon N. Varady (transcription)
The reshut for praying at dawn, in Hebrew with English translation. . . .