Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

סליחה מר׳ יצחק אבן גיאת | Seliḥah by Yitsḥaq ben Yehudah Ibn Ghayyat (ca. 11th century) translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 24 Sep 2017 by Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi |

The following love poem is one of the Selihot recited between Rosh Hashanah and Yom Kippur. Ibn Gayat (1038 – 1089) was not timid about using the most intimate symbols in asking God to become reconciled with us. . . .


הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל | Hamavdil Ben Ḳodesh l’Ḥol, a piyyut attributed to Yitsḥaq ben Yehudah ibn Ghayyat (German translation by Franz Rosenzweig 1921)

Contributed on: 12 Aug 2021 by Franz Rosenzweig (translation) | Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi | Aharon N. Varady (transcription) |

The text of the piyyut, “HaMavdil,” with a German translation by Franz Rosenzweig. . . .


הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל | Hamavdil Ben Ḳodesh l’Ḥol, a piyyut attributed to Yitsḥaq ben Yehudah ibn Ghayyat (rhymed translation by Alice Lucas, 1898)

Contributed on: 14 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhymed translation of the piyyut sung following the Havdallah ritual. . . .


הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל | Hamavdil Bein Ḳodesh l’Ḥol (abridged), a piyyut attributed to Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi (ca. 11th c.)

Contributed on: 30 Jun 2021 by Akiva Sanders (translation) | Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi |

The short form of the piyyut for motsei shabbat, with English translation. . . .