Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi
The following love poem is one of the Selihot recited between Rosh Hashanah and Yom Kippur. Ibn Gayat (1038 – 1089) was not timid about using the most intimate symbols in asking God to become reconciled with us. . . .
Contributed by: Franz Rosenzweig (translation), Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi, Aharon N. Varady (transcription)
The text of the piyyut, “HaMavdil,” with a German translation by Franz Rosenzweig. . . .
Contributed by: Alice Lucas (translation), Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi, Aharon N. Varady (transcription)
A rhymed translation of the piyyut sung following the Havdallah ritual. . . .