This is an archive of prayers written for, or relevant to, the Jewish life cycle celebration of engagements and wedding days.
Click here to contribute a prayer you have written for an engagement or wedding day.
⤷ You are here:
🖖︎ Prayers & Praxes —⟶ 🌳︎ Life cycle —⟶ Jewish Life Cycle —⟶ Engagements & Weddings 🡄 (Previous category) :: 📁 Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers 📁 Conversion :: (Next Category) 🡆 Engagements & WeddingsThis is an archive of prayers written for, or relevant to, the Jewish life cycle celebration of engagements and wedding days. Click here to contribute a prayer you have written for an engagement or wedding day. Filter resources by Collaborator Name Shimon bar Nissim | Amram ben Rav Sheshna | Marcus Heinrich Bresslau | Helena Frank (translation) | Sarah Groner | Daniel Kieval | Gabriel Kretzmer Seed (translation) | Sara Lapidot (translation) | Yahnatan Lasko (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Lilian Helen Montagu | Jonah Rank | Morris Rosenfeld | Jeffrey Saks (translation) | Fanny Schmiedl-Neuda | Mendel Spalter (translation) | Rose Pastor Stokes (translation) | Lise Tarlau | Baruch Jean Thaler (translation) | Unknown | Aharon N. Varady (translation) | Aharon N. Varady (transcription) | Raysh Weiss | Leo Wiener (translation) Filter resources by Tag phonetic alphabetic acrostic translation | Alphabetic Acrostic | anti-soporific | blessings | Bohemian Jewry | ברכות brakhot | devotional interpretation | engagement | English Translation | English vernacular prayer | epithalamion | eros | gender inclusive | gender roles | Geonic prayers | German vernacular prayer | Gratitude | hair | hair-cutting | interpretive translation | Jewish Women's Prayers | Kavkazi Jewry | kiddushin | love | marriage | מקווה miqveh | Needing Attribution | Needing citation references | Needing Translation (into English) | Needing Source Images | Needing Transcription | Needing Vocalization | nisuin | North America | פיוטים piyyuṭim | Prayers as poems | Prayers on behalf of children | Prayers in the Babylonian Talmud | predatory gaze | rhyming translation | שבועות Shavuot | שבע ברכות sheva brakhot | שמירת הגוף shmirat haguf | stimulant | תחינות teḥinot | teḥinot in English | Teḥinot in German | תחינות tkhines | wedding | wedding blessings | West Central Girls' Club | Yiddish vernacular prayer | יחוד yiḥud | זמירות zemirot | 9th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 47th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range Looking for something else? For ketubot and other shtarot, go here. For prayer composed for, or relevant to, the life journey of marriage, visit here. For public readings on the shabbat following a wedding, Shabbat Ḳallah, go here. Resources filtered by COLLABORATOR: “Aharon N. Varady (transcription)” (clear filter) Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? The text of the Sheva Brakhot from the birkon of Honi Sanders and Simona Dalin. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A tkhine (supplication) for a bride to say before their wedding, transcribed and translated from the Siddur Qorban Minḥah (1897). . . . A tkhine (supplication) for a mother to say before her daughter’s wedding, transcribed and translated from the Siddur Qorban Minḥah (1897). . . . Prayer on the Day of Marriage (previous to the Nuptial Ceremony), by Marcus Heinrich Bresslau (1852)“Prayer on the Day of Marriage, previous to the Nuptial Ceremony” by Marcus Heinrich Bresslau was first published in his תחנות בנות ישראל Devotions for the Daughters of Israel (1852), p. 56. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, תחינות teḥinot Contributor(s): “Prayer on the Day of Betrothal” by Marcus Heinrich Bresslau was first published in his תחנות בנות ישראל Devotions for the Daughters of Israel (1852), p. 55. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., engagement, English vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, תחינות teḥinot Contributor(s): “On Becoming Engaged” was written by Lilian Helen Montagu and published in Prayers for Jewish Working Girls (1895), pp. 30-31. . . . This is the poem “דיא זרשטע טבילה” by Morris Rosenfeld (1862-1923) written sometime before 1898. We have transcribed the poem as it was published in Rosenfeld’s collection of poems Gezamelṭe lieder (1906) pp. 167-168. The poem was romanized and translated into English by Leo Wiener and published under the title, “Die erste Twile (The First Bath of Ablution)” in Songs from the Ghetto (1898), pp. 52-55. A rhyming translation by Rose Pastor Stokes & Helena Frank under the title, “The First Bath of Ablution” was published in Songs of Labor and Other Poems (1914), pp. 72-73. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., מקווה miqveh, Prayers as poems, predatory gaze, rhyming translation, שמירת הגוף shmirat haguf, Yiddish vernacular prayer Contributor(s): “A Tkhine for a Kaleh before the Khupe” by an unknown author is a faithful transcription of the version published in Rokhl m’vakoh al boneho (Rokhel Weeps for her Children), Vilna, 1910. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. . . . “Gebet einer Mutter am Hochzeitstage ihrer Tochter” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 441-444. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., German vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, תחינות teḥinot, Teḥinot in German Contributor(s): A supplication of a woman cutting her hair as an act of tsanua, per a contemporary custom in many Ḥaredi communities. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., hair, hair-cutting, Jewish Women's Prayers, Needing citation references, תחינות teḥinot Contributor(s):
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=2013
Associated Image: ![]()
The Rainbow Ḥupah by textile artist Temma Gentles. in Holy Blossom Temple, Toronto (via an article in Canadian Jewish News) (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |