 |
Contributor(s): |
Aharon N. Varady (translation) and Eliyahu Yosef She'ar Yashuv Cohen
|
Categories: |
Conflicts over Sovereignty and Dispossession, Shivah Asar b'Tamuz, Yom Yerushalayim (28 Iyyar)
|
Tags: |
religious Zionist, prayers for municipalities, Israeli–Palestinian conflict, ירושלם Jerusalem, 21st century C.E., 58th century A.M., Yerushalayim
|
|
The “Prayer for the Peace of Jerusalem” by the late chief rabbi of Ḥaifa, Eliyahu Yosef She’ar Yashuv Cohen zt”l (1927-2016), is often included in programs praying for peace in Jerusalem in periods of conflict. . . . |
|
 |
Contributor(s): |
Ḥanan Schlesinger and Shoshana Michael Zucker (translation)
|
Categories: |
Shivah Asar b'Tamuz
|
Tags: |
ge'ulah, Gratitude, Y'mei Bein haMitsrim, Three Weeks of Mourning, על הנסים al hanissim, ישראל Yisrael, redemption, Religious Zionism, ארץ ישראל Erets Yisrael, 21st century C.E., 58th century A.M., Needing Vocalization, מודים Modim
|
|
An Al Hanissim supplement for Sheva Asar b’Tamuz that acknowledges the fast day in light of the apparent achievements of the State of Israel, post-1948. . . . |
|
 |
Contributor(s): |
Aharon N. Varady (transcription), Joseph Herman Hertz and Office of the Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the United Kingdom and the Commonwealth
|
Categories: |
Kristallnacht (16 Marḥeshvan), Holocaust Remembrance Day (January 27), Shivah Asar b'Tamuz, Yom haShoah (27 Nisan), Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust
|
Tags: |
20th century C.E., Jews of India, 57th century A.M., Third Reich, British Empire, German Jewry, World War II, the Holocaust, anti-fascist
|
|
An untitled prayer on behalf of German Jewry under Nazi oppression disseminated in Bombay, likely after Kristallnacht (9-10 November 1938). . . . |
|
 |
Contributor(s): |
Andreas Rusterholz (transcription), Aharon N. Varady (translation) and Yehoshua Heshil Miro
|
Categories: |
Shivah Asar b'Tamuz
|
Tags: |
19th century C.E., תחינות teḥinot, 56th century A.M., Jewish Women's Prayers, German vernacular prayer, German Jewry
|
|
“Am Fasttage des vierten Monats” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion as teḥinah №28 on pp. 36-37. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №28 on pp. 42-43. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №30 on pp. 45-46. . . . |
|
 |
Contributor(s): |
Andreas Rusterholz (transcription), Aharon N. Varady (translation) and Yehoshua Heshil Miro
|
Categories: |
Yom Kippur Qatan, Shivah Asar b'Tamuz, Tsom Gedalyah, Asarah b'Tevet, Sheva b'Adar, Ta'anit Esther, Voluntary Fasts
|
Tags: |
19th century C.E., fasting, תחינות teḥinot, 56th century A.M., Jewish Women's Prayers, German vernacular prayer, German Jewry
|
|
“An einem Fasttage” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion as teḥinah №22 on pp. 24-25. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №22 on pp. 30-33. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №22 on pp. 33-36. . . . |
|
|