Source Link: https://opensiddur.org/?p=25627
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2019-06-09
Last Updated: 2024-12-12
Categories: Ashrei, Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)
Tags: acrostic, Alphabetic Acrostic, Daily Hallel, Poteaḥ et Yodekha, Psalms 145, אשרי Ashrei
Excerpt: Psalms 145 in Hebrew with English translation. . . .
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד
|
A psalm of David.
|
אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ
וַאֲבָרְכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ |
א I will extol You, my God, the Ruler,
and I will bless Your name for ever and ever. |
בְּכָל־י֥וֹם אֲבָֽרְכֶ֑ךָּ
וַאֲהַֽלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ |
ב Every day I will bless You,
and I will acclaimed Your name forever and ever. |
גָּ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד
וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃ |
ג Great is the Cause and much acclaimed,
whose greatness is unfathomable. |
דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ
וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃ |
ד Generation to generation will laud Your works,
and Your greatness they will tell. |
הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ
וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃ |
ה The majestic glory of Your splendor
and Your wondrousness let me mediate on. |
וֶעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ
וגדלותיך וּגְדֻלָּתְךָ֥ אֲסַפְּרֶֽנָּה׃ |
ו Of your mighty deeds people will speak,
and I will retell Your greatness. |
זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ
וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃ |
ז Remembering Your great goodness they will celebrate,
and will shout out of Your righteousness. |
חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָ֑ה
אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדׇל־חָֽסֶד׃ |
ח The Cause is Merciful and Compassionate,
Slow to Anger and Vast in Kindness. |
טוֹב־יְהֹוָ֥ה לַכֹּ֑ל
וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כׇּל־מַעֲשָֽׂיו׃ |
ט The Cause is good to all,
and merciful to all Divine works. |
יוֹד֣וּךָ יְ֭הֹוָה כׇּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ
וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרְכֽוּכָה׃ |
י All Your works, O Cause, will praise You,
and Your faithful ones will bless You. |
כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ
וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃ |
כ Of Your glorious majesty they will talk,
and of Your might they will speak. |
לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו
וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃ |
ל Thus they will make known to people Your might,
and the glorious majesty of Your sovereignty. |
מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כׇּל־עֹלָמִ֑ים
וּ֝מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכׇל־דּ֥וֹר וָדֹֽר׃ |
מ Your sovereignty is a sovereignty eternal,
and Your dominion is for generation upon generation. |
סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הֹוָה לְכׇל־הַנֹּפְלִ֑ים
וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכׇל־הַכְּפוּפִֽים׃ |
ס The Cause supports those who fall,
and straightens the bent. |
עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ
וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אׇכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃ |
ע The eyes of all turn to You and expect,
and You give them their foot at its time. |
פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ
וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכׇל־חַ֣י רָצֽוֹן׃ |
פ You open Your hand,
and satiate all life as it desires. |
צַדִּ֣יק יְ֭הֹוָה בְּכׇל־דְּרָכָ֑יו
וְ֝חָסִ֗יד בְּכׇל־מַעֲשָֽׂיו׃ |
צ Righteous is the Cause in all ways,
and faithful in all works. |
קָר֣וֹב יְ֭הֹוָה לְכׇל־קֹרְאָ֑יו
לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶֽאֱמֶֽת׃ |
ק Near is the Cause to all who call,
to all who call in truth. |
רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה
וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃ |
ר The desires of those who are in awe God does;
God hears their cry and saves them. |
שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הֹוָה אֶת־כׇּל־אֹהֲבָ֑יו
וְאֵ֖ת כׇּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃ |
ש The Cause watches over all those with love of God,
and will destroy all the wicked. |
תְּהִלַּ֥ת יְהֹוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר פִּ֥י
וִיבָרֵ֣ךְ כׇּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קׇדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ |
ת Praise of the Cause my mouth will utter,
and all flesh shall bless the Holy Name forever and ever. |
“The Cause” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”
Contributor: the Masoretic Text
Co-authors:
Featured Image:
Title: oak-tree
Caption: An oak tree in Israel. Visit the Israeli Oak Registry.