This is an archive of prayers composed in response to, or anxious anticipation of, a pogrom or a genocidal atrocity.
Click here to contribute a prayer you have written, or a transcription and translation of a historical prayer.
⤷ You are here:
🖖︎ Prayers & Praxes —⟶ 🌍︎ Collective Welfare —⟶ Trouble —⟶ Pogroms & Genocide 🡄 (Previous category) :: 📁 Mass Shootings & Gun Violence 📁 Slavery & Captivity :: (Next Category) 🡆 Pogroms & GenocideThis is an archive of prayers composed in response to, or anxious anticipation of, a pogrom or a genocidal atrocity. Click here to contribute a prayer you have written, or a transcription and translation of a historical prayer. Filter resources by Collaborator Name Anonymous | Lior Bar-Ami | Aryeh Baruch | Abraham Cronbach | Liora Eilon | Yosef Goldman | Halachic Left | Yagel Haroush | Nurit Hirschfeld-Skupinsky | Ze'ev Kainan | Justin Kerber (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Isaac Gantwerk Mayer | Yehudah Mirsky (translation) | Yosef Zvi Rimon | Noson Sternhartz of Nemyriv | Unknown | Aharon N. Varady (transcription) | Susan Weingarten (translation) | Hanna Yerushalmi | Aaron Zeitlin Filter resources by Tag 2023-2024 Israel–Hamas war | addenda | Alphabetic Acrostic | anti-predatory | Aramaic translation | English vernacular prayer | ארץ ישראל Erets Yisrael | First Crusade | German translation | חסידי ברצלב Ḥasidei Bratslav (Breslov) | Israeli–Palestinian conflict | Ladino Translation | Needing Translation (into Arabic) | People's Crusade | פיוטים piyyuṭim | Prayers after acts of terrible violence | Prayers as poems | prayers following pogroms | predation | predatory gaze | predatory nature | prophetic revelation | קינות Ḳinōt | religious Zionist prayers | Rhineland Massacres | rhyming translation | סליחות səliḥot | צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim | Universal Peace | vengeance | Yiddish songs | יזכור yizkor | זכירות zekhirot | 11th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 49th century A.M. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. Filter resources by Category After the Aliyot | Slavery & Captivity | Congregation & Community | Hateful Intolerance, Prejudice, and Bigotry | Imminent Communal Danger & Distress | Mass Shootings & Gun Violence | 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) | Mourning | Shavuot | Terror | Tishah b'Av | War | 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan) Filter resources by Language Aramaic (Jewish Western Aramaic) | English | German | Hebrew | Spanish, Ladino (Judeo-Spanish) | Yiddish Filter resources by Date Range Looking for something else? For prayers offered in the event of imminent communal danger and distress, go here. For prayers offered in the event of hateful intolerance, prejudice, and bigotry, go here. For prayers offered in the event of attack intended to invoke communal terror, go here. For prayers offered in response to conflicts over sovereignty and dispossession, go here. For prayers composed for social justice, peace, and liberty, go here. Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? A prayer for those martyred in the First Crusade and Rhineland Massacres, and by extension, all subsequent pogroms up until and including the Holocaust. . . . Often, when people refer to “Rebbe Naḥman’s Prayer for Peace,” they are referring to a more recent prayer combining portions of a number of prayers of Reb Noson of Nemyriv, including this one Liqutei Tefilot Ⅱ:53. In addition to a prayer for peace and the eradication of war, the prayer requests rain in its due time, excellence in Torah study, and protection from unworthy students of Torah. Reb Noson of Nemirov adapted his teḥinot from the teachings of Rebbe Naḥman of Bratslav in Liqutei Moharan Ⅱ:60. . . . This prayer for “The Ninth of Ab” by Rabbi Abraham Cronbach is found in his, Prayers of the Jewish Advance (1924), on pages 60-65. . . . Originally written by Aaron Zeitlin for the Yiddish play “Esterke” in 1940, ‘Dona Dona’ is a popular song the world over, having been adapted to many languages — often not preserving the original, deeply Jewish context. The gist of the original lyrics, which never state their metaphor outright, is: a calf is bound to a wagon being dragged to the slaughterhouse. It looks up and sees a swallow flying around. The farmer shouts at it, saying “it’s your own fault for being a calf and not a bird!” The implication being: the people telling the Jews it’s our own fault we’re persecuted are the ones driving the wagon. Gentiles will murder Jews, the song implies to us, and then say Jews are to blame because of how murderable our Jewish face is, so maybe we should get a less murderable and more goyish face. But the whole time they’re the one with the knife. Here included is the original Yiddish text (in the Ukrainish theatre dialect), as well as new translations into Ladino and Aramaic. . . . Categories: 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan), Hateful Intolerance, Prejudice, and Bigotry, Pogroms & Genocide, Slavery & Captivity, Terror Tags: anti-predatory, Aramaic translation, Ladino Translation, predation, predatory gaze, predatory nature, צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim, Yiddish songs Contributor(s): “An infinity of amens” was written by Hanna Yerushalmi on 15 October 2023 in the aftermath of the massacres on Shemini Atseret 5784. . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, Prayers as poems, קינות Ḳinōt Contributor(s): Qinat Be’eri was written by Yagel Haroush in the month of Marḥeshban after the massacres on 7 October and disseminated on social media. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A riff on the mitsvah to obliterate Amaleq in Parashat Zakhor, adapted to the horrors committed by HAMA”S and its allies on 7 October 2023. . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., addenda, vengeance, זכירות zekhirot Contributor(s): This qinah for the horrors of October 7th was written by Rabbi Yosef Zvi Rimon, president of World Mizrachi and first published to their website for the Nine Days (Rosh Ḥodesh Av to Tishah b’Av). . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., קינות Ḳinōt, religious Zionist prayers Contributor(s): The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Nahal Oz. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.” . . . The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Kfar Azza. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.” . . . A selïhah piyyut for the massacres of 7 October prepared for Seliḥot services in advance of the first anniversary of 7 October. . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., פיוטים piyyuṭim, rhyming translation, סליחות səliḥot Contributor(s): This “Prayer for an end to injustice on Earth” by an anonymous author, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), pages 34-35. . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., anti-predatory, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli–Palestinian conflict, Needing Translation (into Arabic), Universal Peace Contributor(s): This prayer after the horrors of 7 October 2023 perpetrated by Hamas and its allies was first offered by Rabbi Lior Bar-Ami sometime before May 2024. . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, German translation, יזכור yizkor Contributor(s): This is an original qinah written in response to the attack of October 7. Since the attack occurred on Simḥat Torah, this text is designed to follow the structure of the haqafot recited on Simḥat Torah. But it’s meant to be read on Tisha b’Av, or at least on another fast day. . . .
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=4376
Associated Image: ![]()
Ukrainians unearth hiding places of Jews in city sewers during Nazi Holocaust (Gleb Garanich Reuters) (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |