Contributed by: David de Aaron de Sola (translation), Yitsḥak Luria, Aharon N. Varady (transcription)
This translation of “Yom Zeh l’Yisrael” by Rabbi David Aaron de Sola of a piyyut by Rabbi Yitsḥaq Luria was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857). . . .
Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), David de Aaron de Sola (translation), Yisrael Najara
This translation by Rabbi David Aaron de Sola of “Yah Ribon” by Rabbi Yisrael Najara was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857). . . .
Contributed by: David de Aaron de Sola (translation), Avraham ibn Ezra, Aharon N. Varady (transcription)
This translation of “Ki Eshmera Shabbat” by Rabbi David Aaron de Sola of a piyyut by Avraham ibn Ezra was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857). . . .
Contributed by: David de Aaron de Sola (translation), Avraham ibn Ezra, Aharon N. Varady (transcription)
This translation by Rabbi David Aaron de Sola of “Elohim Yisadenu” by a paytan named Avraham (possibly Avraham ibn Ezra) was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857). . . .
Contributed by: David de Aaron de Sola (translation), Shlomo ibn Gabirol, Aharon N. Varady (transcription)
A piyyut by Shlomo ibn Gabirol included in the arrangement of Baqashot before the morning service in the liturgical custom of Sefaradim translated by Rabbi David Aaron de Sola. . . .