Inauguration Day Prayer for the Government of the United States, by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org 2021)
Contributed on: 19 Jan 2021 by
❧A prayer for the government of the United States of America on the day of the 59th Presidential Inauguration. . . .
תפילה להצבעה | A Prayer for Voting with a Pledge to Help Repair the World, by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)
Contributed on: 14 Nov 2010 by
❧This prayer is broadly speaking a prayer that we learn to work together to create a better future, and it incorporates a pledge to do one thing for healing the world, for tikkun olam, that will make this future a reality. It’s not a prayer about winning or getting other people to see things our way, like some of the others I’ve seen. Whomever we support, we need to pray for strength for the next president, and for the whole country, to face what will be challenging times. . . .
תפילה בין השריפות | Prayer between the Fires (between the 32nd and 42nd days of the Omer, neohasid.org)
Contributed on: 09 Apr 2018 by
❧This is a prayer to be read between the 17th and the 27th of Iyyar (בין י״ז ו-כ״ז באייר), between the 32nd (ל״ב) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . .
Kavvanah between Lag ba-Omer and Yom haQeshet (27 Iyyar, the 42nd day of the Omer), by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)
Contributed on: 09 Apr 2018 by
❧This is a prayer to be read between the 18th and the 27th of Iyyar (בין י״ח ו-כ״ז באייר), between the 33rd (ל״ג) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . .
כעבור סופה | After the Storm: A Prayer to Choose Life by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)
Contributed on: 14 Nov 2012 by
❧The prayers for hurricane victims that are circulating through the Open Siddur Project and elsewhere are poignant and heartfelt, but they don’t speak an important piece of the truth that we need to hear. What about our collective responsibility for climate disruption that undoubtedly increases the harm caused by this and every major storm? And what about the Deuteronomic promise that God brings us recompense for our actions davka through the weather? Here’s an attempt at a prayer that incorporates a deeper understanding of our responsibility. For the final version of this prayer, I started with an anonymous Hebrew translation of my original English prayer, then I tweaked it and wove in scriptural references, and retranslated it back into English. . . .