Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Moses Gaster
Avatar photo

Moses Gaster

Rabbi Dr. Moses Gaster (17 September 1856 – 5 March 1939), born in Romania, was a Romanian and British scholar and rabbi, the Ḥakham of the Spanish and Portuguese Jewish congregation, London, a folklorist, and a Hebrew and Romanian linguist. He received his PhD in Leipzig in 1878, followed in 1881 with his Hattarat Hora'ah (rabbinical diploma) from the Jewish Seminary in Breslau. Before his expulsion from Romania in 1885 by the government of Ion Brătianu for his early Zionist organizing, he was lecturer on the Romanian language and literature at the University of Bucharest (1881–85), inspector-general of schools, and a member of the council for examining teachers in Romania. He also lectured on the Romanian apocrypha, the whole of which he had discovered in manuscript. His history of Romanian popular literature was published in Bucharest in 1883. Gaster was a central figure of Hibbat Zion in Romania and played a central role in the 1882 establishment by Jews from Moineşti of the Samarin (Zamarin) settlement, known since 1884 as Zichron Ya'akov. In England, in 1886 and 1891, he held a lectureship in Slavonic literature at the University of Oxford. In 1895, at the request of the Romanian government, he wrote a report on the British system of education, which was printed as a "green book" and accepted as a basis of education in Romania. In 1887 Gaster was appointed hakham of the Sephardic or Spanish and Portuguese Congregation in London, in which capacity he presided over the bicentenary of Bevis Marks Synagogue. He was a member of the councils of the Folklore, Biblical, Archaeological, and Royal Asiatic societies, writing many papers in their interest. He was the only ordained rabbi ever to become president of The Folklore Society, in 1907–1908. He became vice-president of the First Zionist Congress in Basel, and was a prominent figure in each succeeding congress. The first draft of the Balfour Declaration was written at the Gaster home on 7 February 1917 in the presence of Chaim Weizmann, Nahum Sokolow, Baron Rothschild, Sir Mark Sykes and Herbert Samuel. In 1925, Gaster was appointed one of the six members of the honorary board of trustees (Curatorium) of the Yiddish Scientific Institute (YIVO) in Wilna, alongside Simon Dubnow, Albert Einstein, Sigmund Freud, Edward Sapir, and Chaim Zhitlowsky.

https://en.wikipedia.org/wiki/Moses_Gaster
Filter resources by Category
Filter resources by Tag
Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

Resources filtered by COLLABORATOR: “David de Aaron de Sola (translation)” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

📖 סדר התפלות לפסח ולשבועות (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot l’Pesaḥ u’l’Shavuot, edited and revised by Moses Gaster (1906)

Contributed by Moses Gaster | David de Aaron de Sola (translation) | Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) |

A bilingual Hebrew-English maḥzor for the festival of Pesaḥ and Shavuot, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . .


📖 סדר התפלות לחג הסכות (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot l’Ḥag haSukkot, edited and revised by Moses Gaster (1906)

Contributed by Moses Gaster | David de Aaron de Sola (translation) | Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) |

A bilingual Hebrew-English maḥzor for the festival of Sukkot, Shemini Atseret and Simḥat Torah, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . .


📖 סדר התפלות ליום כפור (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot l’Yom Kippur, edited and revised by Moses Gaster (1904, amended 1934)

Contributed by David Bueno de Mesquita | Moses Gaster | David de Aaron de Sola (translation) | Aharon N. Varady (transcription) |

A bilingual Hebrew-English maḥzor for Yom Kippur, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster, amended by Rabbi David Bueno de Mesquita. . . .


📖 סדר התפלות לראש השנה (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot l’Rosh haShanah, edited and revised by Moses Gaster (1903)

Contributed by Moses Gaster | David de Aaron de Sola (translation) | Aharon N. Varady (transcription) |

A bilingual Hebrew-English maḥzor for Rosh haShanah, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . .


📖 סדר התפלות חלק א׳ (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot vol.1: Daily and Occasional Prayers, translated by Rabbi David de Aaron de Sola (1835/1852), edited and revised by Moses Gaster (1901)

Contributed by Moses Gaster | David de Aaron de Sola (translation) | Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) |

A bilingual Hebrew-English siddur, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . .