Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Shaul Vardi (translation)
Avatar photo

Shaul Vardi (translation)

Shaul Vardi is a freelance translator and editor living in Jerusalem and active in the Reform community Kol HaNeshama (KKH). Among other liturgical projects, Shaul devised the transliteration methods used in KKH’s bilingual Siddur and in the bilingual accompaniment to the new Israeli Reform Siddur Tefilat Ha-Adam. He also composed the first Hebrew-language “mi she-berakh” for LGBTQI+ Pride Shabbat.

http://www.translatorscafe.com/cafe/member33991.htm
Filter resources by Category
Filter resources by Tag
Filter resources by Name

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

כוונה להפרשת חלה לשבת | Kavvanah for the separation of ḥalah before Shabbat, by Rabbi Oded Mazor

Contributed on: 30 Jun 2020 by Shaul Vardi (translation) | Oded Mazor |

A prayer for focusing one’s mind and intention during the separation of dough in the preparation of halah before Shabbat. . . .


תפילה למען ילדי העולם | Prayer for the Children of the World, by Rabbi Nava Hefetz

Contributed on: 16 Oct 2015 by Nava Hefetz | Shaul Vardi (translation) |

A translation in Arabic and English of Rabbi Nava Hafetz’s prayer for the children of the world. . . .


📖 סדור העבודה שבלב | Siddur ha’Avodah she’Balev, for Shabbat and Yom Tov (Kehillat Kol Haneshama Jerusalem, 2007)

Contributed on: 25 Sep 2015 by Levi Weiman-Kelman (translation) | Shaul Vardi (translation) |

The evening service for entering Shabbat and Yom Tov as is the custom of Kehillat Kol Haneshama in south Jerusalem, Israel. . . .


יְדִיד נֶפֶשׁ | Yedid Nefesh, a piyyut transmitted by Elazar ben Moshe Azikri (ca. 16th c.) translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi

Contributed on: 08 Feb 2020 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Elazar ben Moshe Azikri |

A variation of the piyyut “Yedid Nefesh” in Hebrew with English translation. . . .


לְכָה דוֹדִי | Lekhah Dodi, the piyyut for Ḳabbalat Shabbat by Shlomo haLevi Al-Qabets (translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi)

Contributed on: 08 Feb 2020 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Shlomo haLevi Al-Qabets |

This translation of the piyyut for Shabbat by Shlomo Al-Qabets can be found in HaAvodah SheBaLev – the Service of the Heart (Kehilat Kol HaNeshama, Jerusalem, 2007). . . .


בָּרְכוּ | Barkhu, translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi

Contributed on: 08 Feb 2020 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Unknown Author(s) |

Barkhu, the call to prayer, in Hebrew and English. . . .


בִּרְכָּת אַהֲבַה | Ahavat Olam, for Maariv/Arvit, translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi

Contributed on: 08 Feb 2020 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Unknown Author(s) |

The second evening blessing before the recitation of the Shema in Hebrew with English translation . . .


מַעֲרִיב עֲרָבִים | Ma’ariv Aravim, translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi

Contributed on: 08 Feb 2020 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Unknown Author(s) |

The first evening blessing before the recitation of the Shema in Hebrew with English translation . . .


תפילה לחודש כסלו עד סוף חנוכה | Prayer for the month of Kislev through the end of Ḥanukkah (from Isaiah 60), by Rabbi Levi Weiman-Kelman

Contributed on: 29 Nov 2017 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Yeshayahu ben Amōts | Aharon N. Varady (translation) |

Rabbi Levi Weiman-Kelman introduced the tradition of reading these verses from Isaiah during the month of Kislev through the end of Ḥanukkah in his Siddur Ha’Avodah Shebalev of Kehillat Kol HaNeshamah (R’ Levi Weiman-Kelman, R’ Ma’ayan Turner, and Shaul Vardi, 2007). The translation provided here was adapted from the one made by Shaul Vardi in Siddur Ha’Avodah Shebalev. –Aharon Varady. . . .