Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Shaul Vardi (translation)
Avatar photo

Shaul Vardi (translation)

Shaul Vardi is a freelance translator and editor living in Jerusalem and active in the Reform community Kol HaNeshama (KKH). Among other liturgical projects, Shaul devised the transliteration methods used in KKH’s bilingual Siddur and in the bilingual accompaniment to the new Israeli Reform Siddur Tefilat Ha-Adam. He also composed the first Hebrew-language “mi she-berakh” for LGBTQI+ Pride Shabbat.

http://www.translatorscafe.com/cafe/member33991.htm
Filter resources by Category
Filter resources by Tag
Filter resources by Name
Filtered by tag: “21st century C.E.” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

כוונה להפרשת חלה לשבת | Kavvanah for the separation of ḥalah before Shabbat, by Rabbi Oded Mazor

Contributed on: 30 Jun 2020 by Shaul Vardi (translation) | Oded Mazor |

A prayer for focusing one’s mind and intention during the separation of dough in the preparation of halah before Shabbat. . . .


תפילה למען ילדי העולם | Prayer for the Children of the World, by Rabbi Nava Hefetz

Contributed on: 16 Oct 2015 by Nava Hefetz | Shaul Vardi (translation) |

A translation in Arabic and English of Rabbi Nava Hafetz’s prayer for the children of the world. . . .


תפילה לחודש כסלו עד סוף חנוכה | Prayer for the month of Kislev through the end of Ḥanukkah (from Isaiah 60), by Rabbi Levi Weiman-Kelman

Contributed on: 29 Nov 2017 by Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Yeshayahu ben Amōts | Aharon N. Varady (translation) |

Rabbi Levi Weiman-Kelman introduced the tradition of reading these verses from Isaiah during the month of Kislev through the end of Ḥanukkah in his Siddur Ha’Avodah Shebalev of Kehillat Kol HaNeshamah (R’ Levi Weiman-Kelman, R’ Ma’ayan Turner, and Shaul Vardi, 2007). The translation provided here was adapted from the one made by Shaul Vardi in Siddur Ha’Avodah Shebalev. –Aharon Varady. . . .