This is an archive of prayers composed for, or relevant to, conflicts over sovereignty and dispossession. Click here to contribute a prayer you have written, or a transcription and translation of a historical prayer. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
Resources filtered by TAG: “Israeli–Palestinian conflict” (clear filter)On Tisha be’Av, Jewish communities all over the world add a paragraph called Tefilat Naḥem (the prayer of comfort) to the standard daily Amidah (either for the afternoon service or for all services) praying for a return to Jerusalem. The traditional text discusses Jerusalem being defiled, in the hands of the idol worshipers, putting our people to the sword. But post-1967, Jerusalem has been under Israeli control, and this text has, to many people, felt no longer appropriate in the face of a Jerusalem being rebuilt. Many have written their own versions of a new Tefilat Naḥem for a Jerusalem under Israeli control, but I have felt dissatisfied with a lot of these. Some treat Jerusalem as already fully redeemed, which any glance at the news tells you isn’t the case. Others treat the major step in redeeming Jerusalem as building the Temple, but this seems to me to be only one eschatological part of a larger hope for Jerusalem. Jews have often considered the peace of Jerusalem to be a microcosm of the peace of all the earth. Thus for the Shabbat and Yom Tov Hashkivenu we pray for God to “spread the shelter of peace over us, all Israel, and Jerusalem.” The name Jerusalem, ירושלים, has been analyzed as “they will see peace” יראו שלום, since the peace of Jerusalem means all will see peace. But it’s clear that the peace of Jerusalem is not final or eternal, and it remains a city on the edge of a knife. So my version of Tefilat Naḥem prays not for a return, nor for a Temple, but for the peace of Jerusalem. It can be used at the same time as the standard Tefilat Naḥem (as an extension of the Birkat Yerushalayim in the Shmoneh Esreh for Tisha b’Av) or on its own. Thus I used four asterisks (a tetrapuncta) instead of God’s name, for those who would prefer to avoid a b’rakhah levatalah. Those who would prefer to use this blessing in the Amidah itself could replace the tetrapuncta with the name itself. . . .
A prayer for the State of Israel during conflicts over sovereignty and dispossession. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., civilian casualties, civilian non-combatants, Gaza, Gaza War (2008-2009), Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, Needing Vocalization, Operation Cast Lead, فلسطين Filasṭīn Palestine, prayers concerning children
The “Prayer for the Peace of Jerusalem” by the late chief rabbi of Ḥaifa, Eliyahu Yosef She’ar Yashuv Cohen zt”l (1927-2016), is often included in programs praying for peace in Jerusalem in periods of conflict. . . .
A Tu biShvat seder supplement recognizing the Israeli-Jewish settler violence and land theft under the State of Israel’s military occupation of the West Bank. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ecoḥasid, English vernacular prayer, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli-Jewish settler violence, Israeli–Palestinian conflict, land theft, מדינת ישראל Medinat Yisrael, Needing Translation (into Hebrew), olive trees, فلسطين Filasṭīn Palestine
A song in English with Arabic translation, addressed from a Jew living in Jerusalem to his Arab neighbors, locally and regionally during the Arab Spring. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Arab Spring, Arabic translation, Egypt, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli–Palestinian conflict, Jordan, Lebanon, love, فلسطين Filasṭīn Palestine, peace, Saudi Arabia, Syria, ישראל Yisrael
This liturgy is based on the traditional public confession of sins on Yom Kippur and is meant to complement the existing al ḥet found in the maḥzor. This prayer written by Rabbi Ed Feld in 2007 for Yom Kippur 5768 was first published at the website of RHR-NA (now T’ruah). . . .
A prayer for empathy and compassion in the face of calls for violence and vengeance. . . .
A prayer for the welfare of Israel composed during the 2014 Israel-Gaza Conflict. . . .
A Tishah b’Av seliḥah for Gaza during the 2014 Gaza War. . . .
Tags: 2014 Israel–Gaza conflict, 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, Needing Translation (into Arabic), Needing Translation (into Hebrew), فلسطين Filasṭīn Palestine, Palestinian Diapsora, Palestinian refugees, Refugee Crisis, סליחות səliḥot
A desperate prayer against the dehumanization and reductive feelings of anger and desperation in the context of the conflict between Israel and Gaza in the summer of 2014. . . .
Master of compassion and forgiveness, Cosmic Majesty Who is peace— Teach us Your ways, Show us the path that preserves life. Take note, Lord, for we are suffering deeply. Our guts are wrenched, Our hearts are turning within us. Violence has devoured outside, and inside it feels deathly. When enemies rose up against us to kill our babes, Courageous, precious boys, full of the light of life, shining like the radiance of the sky, Our hearts became angry, our vision lost its strength, and our spirits sunk. And still we turn to you— . . .
A prayer for the peaceful resolution of Israel’s conflicts with her neighbors and a mutually agreeable end to her dominion over the Palestinians, in Hebrew and in English, appropriate for inserting in the Birkat HaMazon especially on Shabbat and Festivals, or for reciting at any time. . . .
A prayer in Hebrew and Arabic (with translations in English and German) of solidarity of mothers for there to be peace in the world for the sake of their children. . . .
Two mothers, one plea: Now, more than ever, during these days of so much crying, on the day that is sacred to both our religions, Friday, Sabbath Eve Let us light a candle in every home – for peace: A candle to illuminate our future, face to face, A candle across borders, beyond fear. From our family homes and houses of worship Let us light each other up Let these candles be a lighthouse to our spirit Until we all arrive at the sanctuary of peace. . . .
A Jewish prayer for Nakba Day, as commemorated on May 15th in the civil calendar of the Dawlat Filasṭīn. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Children of Avraham, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli Arabs, Israeli–Palestinian conflict, Israeli Palestinians, מדינת ישראל Medinat Yisrael, Needing Vocalization, فلسطين Filasṭīn Palestine, Palestinian Diapsora, Palestinian refugees
A translation in Arabic and English of Rabbi Nava Hafetz’s prayer for the children of the world. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Arabic translation, English Translation, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli–Palestinian conflict, Jewish-Muslim Friendship, Prayers on behalf of children, safety, תחינות teḥinot, the Next Generation, Universal Peace
A prayer for the Global Shabbat Against Home Demolitions in response to the State of Israel’s policy,under the military occupation of Area C in the West Bank, of demolishing structures without building permits. . . .
On 29 September 2017 IfNotNow Chicago writes, “Tonight begins Yom Kippur. We are asking our community, when you say the prayer for Israel this Kol Nidre, will you say it for all the people that live in Israel and Palestine? Will you stand for freedom and dignity for all Palestinians and Israelis? Our members have re-imagined the Prayer for the State of Israel. We hope you use this New Prayer for Israel and Palestine, and share it with your own community.” . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Chicago, Dignity, ארץ ישראל Erets Yisrael, Freedom, Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, North America, فلسطين Filasṭīn Palestine, the Occupation, ישראל Yisrael
A prayer for the safety of all the inhabitants of the Land of Israel offered during the November 12th, 2019 Tel Aviv rocket strike. . . .
A prayer for Israeli-Palestinian solidarity to mitigate the danger that comes when our particular identities greatly eclipse our universal identity as Bnei Adam. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, human solidarity, interconnectedness, interdependence, Israeli–Palestinian conflict, Israelis and Palestinians, Jewish particularism, particularism and universalism, תחינות teḥinot
A Jewish Prayer for Nakba Day, by Rabbi Brant Rosen. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, Needing Translation (into Arabic), Needing Translation (into Hebrew), فلسطين Filasṭīn Palestine, Palestinian Diapsora, Palestinian refugees, Refugee Crisis
A pre-Shavuot prayer in the shadow of the 2021 Israel–Palestine crisis. . . .
|