This is an archive of prayers composed in response to, or in anxious anticipation of, war. Click here to contribute a prayer you have written, or a transcription and translation of a historical prayer. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
Fred MacDowell: “Then, as now, war was looked upon by many as a great evil, especially between brothers, and many American Colonists only wanted the oppressive measures of King George III to be lifted, bloodshed ended, and peace restored. The nascent American Congress called for a day of “Humiliation, Fasting and Prayer” along these lines for May 17, 1776. It was for this occasion that this prayer was recited in Congregation Shearith Israel in New York. As you can see, a complete service was arranged for this occasion, meant to invoke the solemnity and seriousness of the occasion; after morning prayer, Taḥanun was to be sung to the tune of a Yom Kippur pizmon; a dozen Psalms recited, and then the Ḥazan would recite this prayer written for the occasion, and of course all were to be fasting. The prayer hopes for a change of heart for King George III and his advisors, that they would rescind their wrath and harsh decrees against “North America,” that the bloodshed should end, and peace and reconciliation should obtain between the Americans and Great Britain once more, in fulfillment of the Messianic verse that Nation shall not lift up sword against nation. Of course this was not meant to be, and six weeks later the American Congress declared independence from Great Britain, and there was no walking back from the hostilities which had already occurred.” . . .
This is a prayer for the welfare of domesticated animals (behemot), specifically cattle. “Tefilat mashbit milḥamot v’ha-dever min ha-behemot” (HUC MS 465) was composed by an unknown author, sometime in the late 18th or early 19th century, and possibly in a Jewish community in Italy. The text contains the following clues: 1) a prayer for a local Duke (instead of the Emperor Napoleon), 2) mention of warfare, and 3) mention of some variety of epizootic contagious disease among cattle. Rinderpest, known since ancient times, is the most likely candidate for the latter, especially in Italy in the 18th century (where it was first described by early veterinary science) but it was also in Europe following the defeat of Napoleon. While typhus and hoof-and-mouth disease are also possible, Dr. Susan Einbinder, who brought our attention to this prayer via a lecture on epidemic prayers for the HUC Klau Library, notes that the biblical reference to the “bellowing of the cattle” evokes the actual tortuous lived experience of the afflicted animals, and the suffering of their human minders, helpless to relieve them. The tragedy of rinderpest only ended in the 20th century after a concerted multi-national effort to eradicate the disease — one of the earliest modern multinational initiatives to improve the world. (A related disease, Ovine Rinderpest, first described in the 20th century, has not yet been eradicated and affects goats and sheep as well as cattle.) . . .
Often, when people refer to “Rebbe Naḥman’s Prayer for Peace,” they are referring to a more recent prayer combining portions of a number of prayers of Reb Noson of Nemyriv, including this one Liqutei Tefilot Ⅱ:53. In addition to a prayer for peace and the eradication of war, the prayer requests rain in its due time, excellence in Torah study, and protection from unworthy students of Torah. Reb Noson of Nemirov adapted his teḥinot from the teachings of Rebbe Naḥman of Bratslav in Liqutei Moharan Ⅱ:60. . . .
This is a transcription, vocalization, and translation of a manuscript of a prayer for peace in Europe held in the collection of the Columbia University Library. The prayer is undated but the language of the prayer and the use of Italian indicate to me that this was a prayer made by an Italian Jewish community during either the first Italian War of Independence 1848-9, or one of the two succeeding wars in 1860 and 1870. . . .
This prayer in support of the Crimean War was offered by Rabbi Nathan Marcus Adler, chief rabbi of the United Hebrew Congregations of the British Empire on the National Day of Humiliation and Prayer, 26 April 1854, and published in The Asmonian (19 May 1854), on page 6. . . .
A Prayer for American Victory in the Spanish-American War by Rabbi Joshua Seigel (1846-1910), New York: Eliakum Zunser, [1898]. . . .
This prayer appears to have been issued for Jewish soldiers serving in the German army at the start of World War Ⅰ and was recited in the synagogues in Fürth, Germany in 1914. The prayer was printed as a single leaflet by the printer Druck von Lehrberger & Co. in Frankfurt am Main. A leaflet ended up in the Central Chabad Lubavitch Library in Crown Heights, Brooklyn, NY (Card #87119), although no explanation has been offered how a Chasidic group based in Russia came to acquire this work. The original leaflet was digitized and made accessible via the Chabad library website. . . .
“Prayer Composed by the Chief Rabbi on the Declaration of War. (August 1914.),” by Rabbi Joseph H. Hertz, was published in the Prayer Book for Jewish Sailors and Soldiers [of H.M. Forces] (Office of the Chief Rabbi 1914), p. 32. . . .
A hymn for the end of war by Rabbi Max D. Klein. . . .
This prayer for victory and deliverance in the war against Nazi Germany, simply titled “War Prayer,” appears in the Prayer Book of Jewish Members of H.M. Forces (Office of the Chief Rabbi 1940), pp. 16-17. Sections of the prayer were adapted from the prayer on the declaration of war by Rabbi Hertz in 1914 at the outset of World War I. In the preface to the payer book, Rabbi Joseph H. Hertz specifically mentions this prayer, among others, as having been newly revised for this publication. The initial version of the prayer, likely to have been written by Rabbi Hertz, was published by the Office of the Chief Rabbi for a 17 Tammuz service in July 1938. A revision was disseminated after Kristallnacht (9-10 November 1938). This is the third version of the prayer. . . .
This “Prayer for the Success of the Four-Power Conference at Geneva, Switzerland (18 July 1955)” was composed in 1955 by the Office of the Chief Rabbi (of the United Hebrew Congregations of the UK and the Commonwealth) for the success of a meeting of the “Big Four” (President Dwight D. Eisenhower of the United States, Prime Minister Anthony Eden of Britain, Premier Nikolai A. Bulganin of the Soviet Union, and Prime Minister Edgar Faure of France), ostensibly to promote international trade, but hopefully as well, to reduce international tensions and make some progress towards ending the Cold War. . . .
Rabbi Shlomo Goren’s “Tefilah Lifnei Yetsiah laQrav,” a prayer for IDF soldiers before embarking on a combat mission was first published in his Siddur Tefilot l’Ḥayyal (pp. 72-73 in the 1963 printing). . . .
“baShanah haBa’ah” (Next Year) by Ehud Manor written in 1968 in memory of his brother Yehudah. . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., civilian casualties, civilian non-combatants, Gaza, Gaza War (2008-2009), Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, Needing Vocalization, Operation Cast Lead, فلسطين Filasṭīn Palestine, prayers concerning children
This prayer for the peace of the Syrian people was composed in 2013 by Rabbi Yuval Cherlow and translated by Elli Sacks of Modi’in. Our Hebrew source of the text was first published in this YNet article. Our source for Elli Sacks’s translation is this post in Alan Brill’s blog. Rabbi Cherlow suggests that Psalms 37 and Psalms 120 are particularly appropriate for praying for peace in Syria. Both psalms speak of the plight of the innocent righteous when evil men plot against them. Thank you to the Jewish Telegraphic Agency for informing us of this prayer, and to YNet, and Alan Brill for providing the source text. . . .
“A prayer on the 50th anniversary of the Six Day War” by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi was first read on 11 Sivan 5777 (June 5th 2017) and published on his Facebook page. English translation: Rabbi Rachel Sabath Beit-Halachmi, Rabbi Andrea Coustan London and Daniel London. . . .
This prayer for peace for the citizens of Syria and residents of Aleppo was first published by the Masorti Movement in Israel, via their web page here. The prayer was transcribed to Unicode Hebrew by Aharon Varady. Translation adapted by Aharon from one provided by Rivka Kellner in a Facebook comment. . . .
This is an undated prayer written attributed to Rabbi Adin Steinsaltz (1937-2020) and shared via the Facebook page of Merkaz Steinsaltz (the Steinsaltz Center). The English translation (possibly also made by Rabbi Steinsaltz) was shared by the Center in a separate document. . . .
A prayer for Ukraine by Rabbi Miriam Klimova in Hebrew and Ukrainian first shared via her Facebook page on 24 February 2022. . . .
“Prayer for the People of Ukraine” was written by the chief rabbi of the United Kingdom, Ephraim Mirvis, and shared via the Twitter account of the Office of the Chief Rabbi. . . .
A prayer for a Yizkor service on Yom Kippur during the 2022 Russian invasion of Ukraine. . . .
Miriam Klimova’s prayer “Молитва про захист наших сердець від ненависті” תפילה לשמירה על ליבנו משנאה (בזמן המלחמה) (Prayer to Protect Our Hearts from Hatred in Wartime), in the context of the 2022 Russian invasion of Ukraine, was first shared in Hebrew and Ukrainian via her Facebook page. . . .
“Prayer for Ukraine” by Rabbi Dr. Reuven Kimelman was first published by Brandeis University on their website. . . .
This prayer for peace in Ukraine was co-written by the Masorti Movement in Israel and the Rabbinic Assembly in Israel, and read by Rabbi Ori Friedland (Hebrew) and Rabbi Jonathan Wittenberg (English) in an international prayer service organized by Masorti Olami in solidarity with Ukraine and the Jewish communities therein. . . .
“תפילה נוכח הרעה מדרום | Prayer in the face of the Missiles Falling On Israel” was shared by the Masorti Movement in Israel via their social media account on Twitter on 12 May 2023. . . .
A prayer offered by Rabbi Gil Nativ for the Masorti Movement in Israel and the Knesset haRabanim b’Yisrael in response to the invasion from Gaza on Shemini Atseret 5784 (2023), and disseminated via their Facebook page. . . .
This prayer for the welfare of the State of Israel, by Rabbi Mira Regev, was disseminated by HaTenuah HaReformit (The Israel Movement for Reform and progressive Judaism). English translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman and Rabbi Efrat Rotem. . . .
This litany of Hoshana’ot was written by Rabbi Annie Lewis. Hebrew translation by Shoshana Michael Zucker. . . .
As I was in NYC, I first heard the news of the pogrom with which Hamas opened the war between Hallel and the Torah reading on Shemini Atseret. The beginnings of what is now the final stanza of this… I am unsure whether to refer to it as a qinah or a piyut first stirred in my soul during Tefillat Geshem, and the refrain of that stanza during Hakafot that evening. Prayer and song, no matter how joyous, has taken on a somber, cutting, desperate edge for me in this new world where the safety I had once taken for granted was revealed to be an illusion, which is reflected in taking from the phrases taken from the liturgy of the Yomim Nora’im. . . .
This prayer was offered by Dr. Melila Hellner-Eshed in the days following the attacks of Ḥamas and its allies from Gaza on southern Israel beginning Shemini Atseret 5784 (7 October 2023). The English translation was made Rabbi Zac Kamenetz and Rabbi Marc Margolius. . . .
“Prayer at a time of war (Marḥeshvan 5784)” was offered by The Masorti Movement In Israel-התנועה המסורתית בישראל and the כנסת הרבנים בישראל for use by congregations worldwide. Originally written by Rabbi Simcha Roth ז״ל, it was adapted by Ze’ev Kainan to suit the current horrors committed by Hamas. . . .
An addendum to “Avinu Malkeinu”, which is intended for recitation following the traditional version, which is said in many synagogues now during the Ḥarvot Barzel war (“War of Iron Swords,” i.e., the 2023 Israel–Hamas war). . . .
The Masorti Movement in Israel, in cooperation with the Israeli Institute on Cognitive Accessibility and Ami: The Association for People with Cognitive Developmental Challenges, produced this “accessible” Prayer in Times of War in simplified Hebrew with communications symbols. The prayer was offered in the spirit of the Masorti Movement’s Siddur b’khol Darkhekha (2018), designed primarily for special needs Bar/Bat Mitzvah programs. . . .
Rabbi Dr. Reuven Kimelman notes his prayer for Israel in wartime is “refashioned from material online, especially that of Rabbi Ahud Sela.” The English version previously appeared in the article “For this unprecedented time of war and grief, new prayers for those held captive by Hamas” by Aviya Kushner (The Forward, 3 November 2023). The article notes the prayer “[acknowledges] that men, women and children are all among the abducted” and that it “expressly asks [God to] ‘comfort the families of all those murdered.'” . . .
This prayer for the welfare of IDF soldiers and the captives of HAMA”S in Gaza was written by Ze’ev Kainan on 16 October 2023 in the days following the terrible events of 7 October 2023. . . .
This prayer was offered by Rabbi Andy Vogel and Rabbi Seth Goldstein and published at each of their websites on 3 April 2024. On Rabbi Vogel’s site, the prayer included the statement, “We encourage you to use the words of this prayer as you see fit; no attribution is needed.” . . .
This prayer for peace was written on 29 April 2024, at the end of Passover, by Rabbi Shira Levine as part of an ecumenical assembly, the “Spirit of Galilee.” The Arabic translation was made by Malek Hujerat. . . .
This prayer for the peace of the nation, first published in the siddur VeAni Tefillati (second edition, page 133), was circulated by the Masorti Movement in Israel on social media on 1 August 2024, amidst increased anxieties over impending retaliatory strikes by Iran and its proxy armies in Lebanon and elsewhere. . . .
Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 2024 Iran–Israel conflict, 21st century C.E., 58th century A.M., Assassination of Fuad Shukr, Assassination of Ismail Haniyeh, Assassination of Mohammed Deif, Assassination of Saleh al-Arouri, Iranian support for Hamas, מי שברך mi sheberakh, religious Zionist prayers
This seliḥah was written for Seliḥot in Los Angeles, Elul, 5784, 2024, in the light of the horrific killing that the IDF has perpetrated in Gaza since October 8 (after the Hamas massacre of October 7), 2023. The opening frame is from the Tokheḥah and the closing line from Eikhah. The only hope is that we do teshuvah and stop the war and the violence now. The language is an adaptation of Hebrew of piyyutim and seliḥot. –Aryeh Cohen . . .
A plea for retributive justice at the end of aseh l’maan shemekha (“Act for the Sake of Your Name”) in the Seliḥot of Elul and the Days of Awe, in response to the suffering endured on and after 7 October 2023. . . .
“For the Children in Gaza” by Avital Raff, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024). . . .
This El malé prayer, “For activists, journalists, and doctors in Palestine” by Avi Garelick, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), p. 11. . . .
This prayer, “Memorial Prayer for Sacred Life Lost” by Netanel Zellis-Paley, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), pages 12-13. . . .
This “Prayer for an end to injustice on Earth” by an anonymous author, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), pages 34-35. . . .
A prayer by Dr. Yael Levine for salvation, comfort, and healing during the Ḥarvot Barzel War, first published in Olam Katan, issue 973 (21 November 2024, parashat Ḥayyei Sarah). . . .
|