  Contributor(s):  Categories:  Tags: In 2016 after reading David Brin’s Earth (1990), I wrote this blog post and later felt inspired to write this variant of El Malé for the vessels and probes that carry our dream of space science, and then also for the astronauts who died while pursuing that dream. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: “Things that are not to be,” a prayer-poem by Rabbi Hanna Yerushalmi (LGPC) in the event of a pregnancy loss was first published in Mishkan R’fuah: Where Healing Resides (CCAR 2013), p. 49-50. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer for a Yizkor service on Yom Kippur during the 2022 Russian invasion of Ukraine. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The Mourner’s Ḳaddish, in Hebrew with English translation by Everett Fox after Franz Rosenzweig. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: This text takes the basic idea of the Baladi-rite ‘Brikh Shmeh d’Kudsha Brikh Hu’ and adapts it for the Askenazi nusach of the Kaddish. It can be used when praying alone wherever a minyan would say the entire Kaddish. It could also be recited by a community in unison out loud when it can’t make a minyan, to show that even if we don’t have a full minyan, we still welcome mourners as part of our community. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A meditation on living through the lens of dying. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A “secular” kaddish after my mother died so that I could say kaddish under circumstances where I could gather ten people but not ten Jews. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A creative, interpretive translation of the the Mourner’s Ḳaddish. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: This eulogy by Andrew Meit was read at Temple Beit Ami in Rockville, Maryland at the funeral of Benjamin Meit. Andrew writes, “Ben would have turned 19 next week. He died from complications from depression and mental illness.” Donations in Ben’s memory may be made here. If you or anyone you know is in need of help, please call 911, or 1-800 273 8255, the national suicide prevention hotline. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: This prayer was written to introduce the service at a shiva minyan. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A paraliturgical yizkor prayer. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: My bones whisper that your pages and your inks will return to the trees and the plants from where they once came. They say that someday they will even come back to life with words never yet heard. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: This is an English language interpretation of Kaddish, intended to capture the spirit of translations/interpretations that I have seen in various sources and also to capture the sound and rhythm of the Aramaic text, including syllables which, when read simultaneously with the Aramaic, rhyme with the Aramaic. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: An interpretive translation of the Mourner’s Kaddish, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Jews use the Kaddish to mourn the dead, though it has in it only one word — “nechamata,” consolations – which hints at mourning. And this word itself is used in a puzzling way, once we look at it with care. As we will see below, it may be especially appropriate in time of war. The interpretive English translation below may also be appropriate for prayers of mourning and hope in wartime by other spiritual and religious communities. In this version, changes in the traditional last line of the Hebrew text specifically include not only peace for the people Israel (as in the traditional version) but also for the children of Abraham and Hagar through Ishmael (Arabs and Muslims) and for all the life-forms who dwell upon this planet. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: By Andrew Meit, written upon the death of his mother, Sonie Meit, the 28th of Sivan 5771 –כ״ח בְּסִיוָן תשע״א. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Almost two years ago my best friend passed away and I had the honour of chanting this malé raḥamim for him. In mid-May this year another friend approached me and said he really liked the way I did it at the time and could I record it for him because he was going to do it too for an unrelated unveiling. So, I recorded it on May 18, 2011. I didn’t compose it. It’s a traditional tune, but it’s my voice and I hope someone else can perhaps learn it with this material. The more resource there are out there through means such as Open Siddur the better we can learn and share. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The prayer El Malé Raḥamim, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer for a beloved animal first compiled in English by Aharon N. Varady for Nethaniel Puzael, his family’s cat, in 1994. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: “baShanah haBa’ah” (Next Year) by Ehud Manor written in 1968 in memory of his brother Yehudah. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: This is the prayer offered at the “Memorial Service on Friday, 15th February, 1952 (Eve of Sabbath, 19th Shebat, 5712) at the New West End Synagogue (London, W. 2) for His Late Majesty King George (VI)” as given by the Office of the Chief Rabbi of the United Kingdom and the Commonwealth (officiated by Dayan Dr. I. Grunfeld and Rabbi Dr. A. Altmann, M.A. [Joint Deputies for the Chief Rabbi], the Rev. Ephraim Levine, M.A., the Rev. R.H. Levy, M.A.). Many thanks to Jeffrey Maynard for providing the page images of the service containing this prayer at his blog, Jewish Miscellanies. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer for one’s parent or parents during Yizkor. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a daughter for mourning on the yortseit of one or both of her parents. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of an orphan after the death of one or both of her parents. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a woman and mother who has lost her husband and is contemplating desperate circumstances. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer for a woman mounrning at the grave of her child. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer for a woman visiting the grave of her brother or sister. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer for a daughter mounrning at the grave of her mother. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: “Heaven” by Rosa Emma Collins née Salaman was published in her bound collections of poetry, Poems (1853), pp. 72-76. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: “Future Happiness” by Rosa Emma Collins née Salaman was published in her bound collections of poetry, Poems (1853), p. 35-39. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a sister mourning at the grave of her brother. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: קדיש יתום Mourner's Ḳaddish, English Translation, prayers of orphans, personal, תחינות teḥinot, Without a Minyan, 57th century A.M., Memorial prayers, 19th century C.E., Paraliturgical Mourner's Kaddish, Needing Source Images, Needing Attribution Please Lord, Sovereign of Compassion, God, Arbiter of the spirits of all flesh, Parent of Orphans and Judge of widows: God, from the source of Your holiness! May my prayer and the Torah of life that I have learned come before you on account of the soul . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a mother grieving over the death of her child. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a sister mourning at the grave of her sister. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a wife grieving over the death of her husband. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a person who has lost their parent or parents. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A prayer of a daughter on the yahrzeit of her mother or father. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: “God of my fathers! merciful and just,” by Caroline de Litchfield Harby (ca.1800-1876), first published in 1842, appears under the subject “Immortality of the Soul” as Hymn 53 in Hymns Written for the Service of the Hebrew Congregation Beth Elohim, South Carolina (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1842), p. 55. That page is missing in the one copy of the first edition we know to exist. Thankfully, the hymn appears under the same subject as Hymn 39 in Hymns Written for the Use of Hebrew Congregations (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1856), p. 43. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: “Gebet am Tage der Gedächtnißfeier verstorbener Eltern, an deren Grabe zu sprechen” was included by Yehoshua Heshil Miro in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1835 edition as teḥinah №111 on pp. 214-216. In a note to this prayer, Miro records that Rabbi Salmon Plessner sent this prayer to him, and from this we infer that its authorship may also be attributed to him. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: “Fürbitte für die Verstorbenen [no.1]” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1833 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion on pp. 48-51. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №35 on pp. 53-56. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №37 on pp. 56-59. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: “Gebet einer Wittwe” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion as teḥinah №83 on pp. 131-133. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №83 on pp. 154-157. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №86 on pp. 159-162. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: “[Fürbitte für die Verstorbenen (no.3)]” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion as teḥinah №38 on pp. 47-49. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №37 on pp. 58-60. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №39 on pp. 61-63. . . . |