Exact matches only
//  Main  //  Menu

 

This is an archive of prayers and songs written for, or relevant to, the New Year’s Day for All of Creation — marking the beginning of the seventh month and its ensemble of festival days leading towards the commencement of the rainy season. (Rosh haShanah l’Maaseh Bereshit coincides with Rosh Ḥodesh Tishrei.)

Click here to contribute a prayer you have written or selected for Rosh haShanah l’Maaseh Bereshit.


Looking for something else?

For maḥzorim (festival prayerbooks) for Rosh haShanah, visit here.

For the Seder Akhilat haSimanim (seder of symbolic foods) on Rosh haShanah, visit here.

For Tashlikh ritual prayers (that may be offered anytime between Rosh haShanah and Hoshana Rabbah), visit here.

For public readings on Rosh haShanah, visit here.

For prayers composed for Rosh Ḥodesh Tishrei, visit here.

For prayers composed for Rosh haShanah la-Ilanot (a/k/a Tu biShvat), go here.

For prayers composed for Rosh haShanah la-Melakhim, go here.

For prayers composed for Rosh haShanah la’Behemah, go here.


Betrachtungen für die zehn Bußtage | Reflections for the Ten Days of Penance, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Neujahrstage vor dem Schofer blasen | On Rosh haShanah, before the Shofar is blown, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

תהלים מ״ז | (Psalms 47) Dieser Psalm wird siebenmal vor dem Schofer blasen wiederholt (translation by Yehoshua Heshil Miro, 1829)

Am Neujahrstage, Zweites Gebet vor dem Schofer blasen | On Rosh haShanah, a second prayer before the Shofar is blown, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Tage vor Neujahr auf dem Begräbnißplatz [№2] | On the day before the New Year in the burial ground [№2], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Tage vor Neujahr auf dem Begräbnißplatz [№1] | On the day before the New Year in the burial ground [№1], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

א דוּדעלע (אַיֵּה אֶמְצָאֶךָּ)‏ | A Dudele (Where shall I seek you?), by Rabbi Levi Yitsḥaq of Berditchev (ca. 18th c.)

תחנה אמהות | Prayer for the Torah Reading on Rosh Hashanah (Genesis 21:1–34), from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

תחנה אמהות | Prayer for the Blowing of the Shofar, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

תחנה אמהות מן ראש חדש תשרי | Prayer for the New Moon of Tishrei, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

A Prayer for Divine Mercy, by Glikl of Hameln from her memoirs (ca. early 18th c.)

זֶה יוֹם רִאשׁוֹן [א׳]‏ | Zeh Yom Rishon [a], a song for Yom T’ruah by Ḥakham Zeraḥ ben Nathan of Troki (early 17th c.)

זֶה יוֹם רִאשׁוֹן [ב׳]‏ | Zeh Yom Rishon [b], a song for Yom T’ruah by Ḥakham Zeraḥ ben Nathan of Troki (early 17th c.)

כֹּל נְדָרִים | Kol N’darim, translated by Isaac Gantwerk Mayer

עֵת שַׁעֲרֵי רָצוֹן | Eit Shaarei Ratson, a piyyut by Rabbi Yehuda ben Shmuel ibn Abbas (ca. 12th c.)

הַיּוֹם תְּאַמְּצֵנוּ | haYom T’amtseinu, a piyyut for the end of musaf on Rosh haShanah and Yom Kippur