Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   19th century C.E.   —⟶   tag: 19th century C.E.
Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first?

Gebet wenn man auf den Begräbnißplatz kommt | Prayer when you come to the burial ground, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Fasttage vor dem Purimfeste (תענית אסתר) | On the fast day before the Festival of Purim (Ta’anit Esther), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Tage der Zerstörung Jerusalems (תשעה באב) | On the Fast of the 9th of Av, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Tage vor Neujahr auf dem Begräbnißplatz [№1] | On the day before the New Year in the burial ground [№1], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Versöhnungstage, wenn aus der heiligen Schrift vorgelesen wird | During the Torah Reading Service on Yom Kippur, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Wenn man Chala nimmt | When One Takes Ḥallah, by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Tage vor Neujahr auf dem Begräbnißplatz [№2] | On the day before the New Year in the burial ground [№2], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Gebet einer Mutter am Hochzeittage ihrer Tochter | Prayer of a mother on the wedding day of her daughter, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Beim Einsegnen des Neumondes (ver. 2) | At the Blessing of the New Moon (ver. 2), by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Neujahrstage, Zweites Gebet vor dem Schofer blasen | On Rosh haShanah, a second prayer before the Shofar is blown, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Andachtsübung einer Mutter | Devotional exercise of a mother, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

תהלים מ״ז | (Psalms 47) Dieser Psalm wird siebenmal vor dem Schofer blasen wiederholt (translation by Yehoshua Heshil Miro, 1829)

Für das Wochenfest (שבועות) [ver. 2] | For Shavuot (ver. 2), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Osterfeste, Paßah (פסח) [v.2] | Prayer on the Spring Festival, Pesaḥ (v.2) — a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Gebet einer Wittwe | Prayer of a Widow, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Todestage der Eltern (Jahrẓeit) | On the day of the death of the parents (Yahrẓeit), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Fasttage des neunten Monats | [Prayer] on the Fast day of Asarah b’Tevet (עשׂרה בטבת), by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Vorabend des Versöhnungstages (כל נדרי) | On the Eve of Yom Kippur (Kol Nidrei), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

An einem Fasttage (תענית) | Prayer on a fast day, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Morgengebet [№1] | Morning prayer [№1], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Für das Wochenfest (שבועות) [ver. 1] | For Shavuot (ver. 1), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Beim Einsegnen des Neumondes (ver. 1) | At the Blessing of the New Moon (ver. 1), by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Abend⸗Gebet [№1] | Evening prayer [№1], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Für den ersten Tag der Woche | For the first day of the week, a teḥinah by Isaak Pleßner (1829)

Für Sabath [№2] | For Shabbat (№2), a teḥinah by by Isaak Pleßner (1829)

Am Fasttage des vierten Monats (שבעה עשר בתמוז) | For the Fast of the 17th of Tamuz, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Beim Eintritt in das Bethaus [ver. 2] | On entering the house of prayer (ver. 2), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Allgemeines Gebet | General prayer, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Morgengebet [№3] | Morning prayer [№3], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Für Gesetzes-Freude | For Simḥat Torah, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Für den ersten Tag des Laubhüttenfestes [no.1] | For the first day of Sukkot (no.1), a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Im Besitz von Reichthum | [Prayer while] in possession of wealth, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am sechsten Tage der Woche | On the sixth day of the week, a teḥinah by Isaak Pleßner (1829)

Beim Lichtzünden | When kindling the lights (for Shabbat and Yontef), by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Für Sabath [№1] | For Shabbat (№1), a teḥinah by Isaak Pleßner (1829)

Am fünften Tag der Woche | On the fifth day of the week, a teḥinah by Isaak Pleßner (1829)

[Gebet] Zur Zeit der Niederkunft | Prayer at the time of childbirth, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Ein Kind am Grabe seiner Eltern | An orphan child at the grave of his parents, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am dritten Tag der Woche | On the third day of the week, a teḥinah by Isaak Pleßner (1829)

Morgengebet [№2] | Morning prayer [№2], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Wenn eine Frau aus dem Wochenbette aufsteht | When a woman rises from her postpartum bed, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

In der Sephira | Prayer during the Sefirat ha-Omer, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Neujahrstage vor dem Schofer blasen | On Rosh haShanah, before the Shofar is blown, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Abend⸗Gebet [№3] | Evening prayer [№3], a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Andachtsübung über das Verhältniß der Kinder zu ihren Eltern | Devotional exercise on the relationship of children to their parents, a teḥinah for those with living parents during the Yizkor service by Yehoshua Heshil Miro (1829)

An den Hauptfesten, wenn man Behufs der üblichen Vorlesungen die Gesetzrolle aus der heiligen Lade nimmt | On the Shalosh Regalim when one removes the Torah from the holy Ark, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Fürbitte | Intercession, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Die vier Erinnerungen (ארבע זכירות) | The Four Remembrances, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Osterfeste, Paßah (פסח) [v.1] | Prayer on the Spring Festival, Pesaḥ (v.1) — a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Betrachtungen für die zehn Bußtage | Reflections for the Ten Days of Penance, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)