Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   German vernacular prayer


🔖 German vernacular prayer

Gebet für das Coming-Out (תְּפִלָּה לַיְּצִיאָה מֵהָאָרוֹן) | Prayer for Coming-Out, by Rabbi Lior Bar-Ami

Gebet für Pride (HaMaariw Arawim) | Prayer for Pride (haMaariv Aravim), by Rabbi Lior Bar-Ami

Gebet für den Pride Month (תפילה לחודש הגאווה) | Prayer for Pride Month, by Rabbi Lior Bar-Ami

Gebet für Berlin Pride (תְּפִלָּה לְסוֹף הַשָּׁבוּעַ הַגַּאֲוָה בְּבֶרְלִין) | Prayer for Berlin Pride, by Rabbi Lior Bar-Ami

Ohne dich | Without you, a prayer for Natalie Baeck by Rabbi Dr. Leo Baeck (7 March 1937)

כׇּל נִדְרֵי | Alternative Kol Nidre from Synagogen-Gemeinde Hannover (1937)

Prayer for all Jewish Communities in Germany for the Eve of the Day of Atonement, by Rabbi Dr. Leo Baeck (10 October 1935)

📖 Gebete in Kriegszeit für isralitische Frauen und Madchen, by Rabbi Dr. Max Grunwald (1914)

📖 Feldgebetbuch für die jüdischen Mannschaften des Heeres, by Rabbi Dr. Wilhelm Münz (1914)

Am Grabe einer jungen Schwester | At the grave of one’s younger sister, a teḥinah by Lise Tarlau (1907)

Am Grabe eines jungen Bruders | At the grave of one’s younger brother, a teḥinah by Lise Tarlau (1907)

Am Grabe des Gatten | At the grave of one’s husband, a teḥinah by Lise Tarlau (1907)

Am Grabe der Mutter | At the grave of one’s mother, a teḥinah by Lise Tarlau (1907)

Am Grabe der Eltern | At the grave of one’s parents, a teḥinah by Anna Lachmann (1907)

Am Tage der Beschneidung | On the day of circumcision, a teḥinah by Anna Lachmann (1907)

Lecho daudi | Lekha Dodi, a paraliturgical adaptation by Lise Tarlau (1907)

Mogen owaus | Magen Avot, a paraliturgical adaptation by Lise Tarlau (1907)

Engelsgruß (Scholaum alechem) | Angels Greeting (Shalom Aleikhem), a paraliturgical adaptation by Lise Tarlau (1907)

Sündenbekenntnis (Widduj) | A prayer upon completing the Vidui on Yom Kippur, by Lise Tarlau (1907)

Gebet während des Priestersegens (Ribbaunau schel aulom) | Prayer during the priestly blessing, by Lise Tarlau (1907)

Gebet eines jungen Mädchens am Neujahrsfeste | Prayer of a young girl on Rosh haShanah, by Lise Tarlau (1907)

Zum Offenbarungsfeste | Prayer for the Festival of Revelation (Shavuot), by Lise Tarlau (1907)

Gebet einer Mutter am Hochzeitstage ihrer Tochter | Prayer of a mother on the wedding day of her daughter, by Lise Tarlau (1907)

Gebet eines Waisenkindes | Prayer of an Orphan, by Lise Tarlau (1907)

Der Schmerz, a meditation on grief by Lise Tarlau (1907)

Olenu, a paraliturgical adaptation of Aleinu by Lise Tarlau (1907)

Geschem, a prayer for rain in the onset of winter by Lise Tarlau (1907)

Tal, a prayer for dew in the onset of spring by Lise Tarlau (1907)

Haschkiwenu, a paraliturgical adaptation of Hashkivenu by Lise Tarlau (1907)

Nachtgebet eines Kindes | Night prayer of a child [for the Bedtime Shema], by Lise Tarlau (1907)

Abendlied | Evening prayer [for the Bedtime Shema], by Lise Tarlau (1907)

Schlußgebet | Final prayer [before bedtime], by Lise Tarlau (1907)

Beruria, an ode to the sage by Lise Tarlau (1907)

📖 Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen, by Rabbi Dr. Max Grunwald (1907)

O Day of God, an English translation of Leopold Stein’s paraliturgical Kol Nidrei “O Tag des Herrn!” by Frederick Lucian Hosmer (1904)

📖 Hymns and Anthems for Jewish Worship, compiled by Rabbi Isaac S. Moses (1904)

📖 הֶגְיוֹן לֵב | Hegyon Lev (Meditations of the Heart): Israelitisches Gebetbuch für die häusliche Andacht, arranged by Rabbi Benjamin Szold (revised by Rabbi Marcus Jastrow 1875)

Schema Jisrael | Shema Yisrael, a hymn by Rabbi Moritz Mayer (1867)

Am Geburtstage der Mutter | On one’s Mother’s Birthday, by Rabbi Benjamin Szold (1867)

Am Geburtstage des Lehrers | On one’s Teacher’s Birthday, by Rabbi Benjamin Szold (1867)

Am eigenen Geburtstage | On one’s own Birthday, by Rabbi Benjamin Szold (1867)

Am Geburtsfeste des Vaters | On one’s Father’s Birthday, by Rabbi Benjamin Szold (1867)

📖 הֶגְיוֹן לֵב | Hegyon Lev (Meditations of the Heart): Israelitisches Gebetbuch für die häusliche Andacht, arranged by Rabbi Benjamin Szold (1867)

O Day of God, Leopold Stein’s paraliturgical Kol Nidrei “O Tag des Herrn” (1840) adapted in English by Rabbi Isaac Mayer Wise (1866)

אֱלֹהַי נְצוֹר | Elohai Netsor, a paraliturgical adaptation by Rabbi David Einhorn (1858)

Shalom Aleikhem, a paraliturgical adaptation by Rabbi David Einhorn (1858)

Am Zerstörungstage Jerusalems, den 9. des Monats Aw (תשעת באב‎) | [Prayer] on the day of Jerusalem’s destruction: the 9th of Av, by Fanny Neuda (1855)

Gebet für Eltern | Prayer for Parents, by Fanny Neuda (1855)

Während einer Seefahrt | [Prayer] during an ocean voyage, by Fanny Neuda (1855)

In Kinderloser Ehe | [Prayer for a Woman] In a Childless Marriage, by Fanny Neuda (1855)