Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Alice Lucas (translation)
Avatar photo

Alice Lucas (translation)

Alice Julia Lucas (née Montefiore) (2 August 1851 – 25 March 1935) was a British Jewish poet, translator, and communal worker. Alice Julia Montefiore was born in 1851, the elder daughter of Nathaniel M. Montefiore and Emma Goldsmid. Alongside her brother Claude Montefiore, she studied Judaism under Solomon Schechter at the Hochschule in Berlin. On 24 April 1873 she married barrister Henry Lucas, who later served as treasurer and vice-president of the United Synagogue. In 1900 she helped establish the Jewish Study Society, modelled after the Council of Jewish Women, of which she served as the first president. Lucas also sat on the women's committee of the Westminster Jews' Free School and its preparatory nursery, the Jews' Infant School.

https://en.wikipedia.org/wiki/Alice_Lucas_(poet)
Filtered by tag: “rhyming translation” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

בִּרְכָּת הַמַּפִּיל | Birkat haMapil, rhymed translation by Alice Lucas (1898)

Contributed on: 13 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhymed paraliturgical translation of the prayer over sleeping. . . .


צוּר מִשֶּׁלּוֹ אָכַֽלְנוּ | Tsur Mishelo Akhalnu, a paraliturgical Birkat haMazon (rhymed translation by Alice Lucas, 1898)

Contributed on: 14 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhymed translation of Tsur Mishelo, a paralitugical Birkat haMazon. . . .


הַשְׁכִּיבֵנוּ | Hashkivenu, rhymed translation by Alice Lucas (1898)

Contributed on: 14 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhyming translation of the evening prayer Hashkivenu. . . .


אֱלֹהַי נְשָׁמָה | Elohai Neshamah, a rhyming translation by Alice Lucas (1898)

Contributed on: 13 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhyming translation of Elohai Neshamah. . . .


יוֹם זֶה לְיִשְׁרַאֵל | Yom Zeh l’Yisrael, a piyyut by Rabbi Yitsḥaq Luria (abridged rhymed translation by Alice Lucas, 1898)

Contributed on: 14 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Yitsḥak Luria | Aharon N. Varady (transcription) |

An abridged rhymed translation of the piyyut Yom Zeh l’Yisrael. . . .


אֲדוֹן עוֹלָם (אשכנז)‏ | Adōn Olam, translated by Alice Lucas (1894)

Contributed on: 12 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Aharon N. Varady (transcription) |

The cosmological piyyut, Adon Olam, in its Ashkenazi variation in Hebrew with an English translation. . . .


אֲֽדֹנָי נֶגְדְּךָ כׇל־תַּאֲוָתִי | Adonai Negdekha kol Ta’avati, a piyyut by Yehudah haLevi (early 12th c.) rhyming translation by Alice Lucas (1894)

Contributed on: 21 Sep 2021 by Alice Lucas (translation) | Yehudah ben Shmuel haLevi | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhyming English translation of the piyyut Adonai Negdekha kol Ta’avati. . . .


הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל | Hamavdil Ben Ḳodesh l’Ḥol, a piyyut attributed to Yitsḥaq ben Yehudah ibn Ghayyat (rhymed translation by Alice Lucas, 1898)

Contributed on: 14 Mar 2021 by Alice Lucas (translation) | Yitsḥak ben Yehudah Ibn Ghayyāth HaLevi | Aharon N. Varady (transcription) |

A rhymed translation of the piyyut sung following the Havdallah ritual. . . .