תהלים י״ז | Psalms 17, a tefilah by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation and reworking of Psalms 17 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), pp. 20-21. . . .
תהלים י״ח | Psalms 18, a shir by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation and reworking of Psalms 18 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), pp. 22-27. . . .
תהלים י״ט | Psalms 19, a mizmor by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 19 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), pp. 28-29. . . .
תהלים כ׳ | Psalms 20, a mizmor by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 20 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 30. . . .
תהלים כ״ב | Psalms 22, a mizmor by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 22 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), pp. 32-36. . . .
תהלים כ״ג | Psalms 23, a mizmor by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
A paraliturgical translation of Psalms 23 in English, set side-by-side with the Masoretic Hebrew. . . .
תהלים כ״ד | Psalms 24, the Psalm for Sunday (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), David ben Yishai (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Sunday (Psalms 24) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. –Aharon N. Varady . . .
תהלים כ״ה | Psalms 25, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), David ben Yishai (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 25 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009) for days on which Taḥanun is practiced after the morning Amidah. . . .
תהלים כ״ו | Psalms 26, by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 26 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 41. . . .
תהלים כ״ז | Psalms 27 (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), David ben Yishai (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
This English translation of Psalms 27 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). Versification by Aharon Varady. . . .
תהלים כ״ח | Psalms 28, by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 28 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 44. . . .
תהלים כ״ט | Psalms 29, a mizmor by David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 29 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 45. . . .
תהלים ל׳ | Psalms 30 by David (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), David ben Yishai (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
This is an English translation of Psalms 30 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). The translation was set side-by-side with the original Hebrew by Aharon Varady. . . .
תהלים מ״ח | Psalms 48, the psalm for Monday (translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Bnei Qoraḥ, the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Monday (Psalms 48) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. –Aharon N. Varady . . .
תהלים ס״ז | Psalms 67 (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Unknown, the Mesorah (TaNaKh)
This English translation of Psalms 30 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). Versification by Aharon Varady. . . .
תהלים פ״א | Psalms 81, the psalm for Thursday (translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Asaph ben Berechiah, the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Thursday (Psalms 81) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. . . .
תהלים פ״ב | Psalms 82, the Psalm for Tuesday (translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Asaph ben Berechiah, the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Tuesday (Psalms 82) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. –Aharon N. Varady . . .
תהלים פ״ט | Psalms 89, a maskil of Eitan ha-Ezraḥi (translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Eitan ha-Ezraḥi, the Mesorah (TaNaKh), Aharon N. Varady (transcription)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 89 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), pp. 145-148. . . .
תהלים צ׳ | Psalms 90, a tefilah by Mosheh translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Mosheh ben Amram (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
A paraliturgical translation of Psalms 90 in English, set side-by-side with the Masoretic Hebrew. . . .
תהלים צ״א | Psalms 91, a song against evil spirits translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Mosheh ben Amram (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
A paraliturgical translation of Psalms 91 in English, set side-by-side with the Masoretic Hebrew. . . .