This is an archive of prayers, prayer-poems, and songs for Yom haKippurim (the Day of Expiation), the second of the three Yamim Nora’im (Days of Awe). Click here to contribute a prayer you have written, or a transcription or translation of a historical work by someone else. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
The poem lauding the ancestors from Chapters 44 to 50 of Ben Sira (Ecclesiasticus) is considered by many scholars to be the original influence for the Yom Kippur Avodah service, and the paean to Shimon the Righteous bears a striking similarity to the beloved piyyut “Mar’eh Khohen.” This passage from Ben Sira, the great paean on the merit of the ancestors, takes the Hebrew text of one of the Cairo Geniza manuscripts — Bodleian MS Heb e62 — and versifies it according to the standard Septuagintal text, along with vocalization and cantillation per the standard Masoretic EMe”T system for poetic books. It could be read on Yom Kippur for the avodah service, or just studied as a fascinating piece of Jewish history. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
The Yom Kippur vidui — confession — translated by Naomi Socher-Lerner. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A quadrilingual text of U-N’taneh Tokef — Yiddish, Ladino, English, and Hebrew. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
An alphabetic acrostic pizmon for seliḥot and Yom Kippur with an alphabetic acrostic English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A pizmon in the nusaḥ hasepharadim recited at Seliḥot during the monh of Elul and Yom Kippur. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A poetic Birkat haMazon text for the breakfast after Yom Kippur found in British Library MS Or. 9772 D. All the opening words of the alphabetical acrostic are from Psalms 111. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
The full text of the alphabetic mesostic piyyut, Hayom, according to the Italian nusaḥ. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A Karaite song for the Day of Atonement (Yom Kippur). . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A rhymed translation of the piyyut sung following the Havdallah ritual. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
The text of the piyyut, “HaMavdil,” with a German translation by Franz Rosenzweig. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
The following love poem is one of the Selihot recited between Rosh Hashanah and Yom Kippur. Ibn Gayat (1038 – 1089) was not timid about using the most intimate symbols in asking God to become reconciled with us. . . . Categories: Tags: 11th century C.E., 49th century A.M., devotional interpretation, eros, Granadan Jewry, interpretive translation, Kingdom of Granada, פיוטים piyyuṭim, סליחות səliḥot, Song of Songs, The Lovers Contributor(s):
“Zweites Gebet vor Neïla” is an abridged, adapted translation by Yehoshua Heshil Miro of the piyyut by Yehudah haLevi “Barkhi Nafshi et Adonai.” There are seven stanzas missing near the end including the final stanza and a portion of the penultimate stanza. The translation was published in Miro’s anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1835 edition, as teḥinah №48 pp. 83-85. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №50 on pp. 86-90. . . . Categories: Tags: 12th century C.E., 19th century C.E., 49th century A.M., 56th century A.M., Acrostic signature, Alphabetic Acrostic, German Jewry, German vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, paraliturgical neïlah, תחינות teḥinot Contributor(s):
A rhyming English translation of the piyyut Adonai Negdekha kol Ta’avati. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A rhyming translation of the pizmon for maariv on Yom Kippur. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A profound song invoking divine presence. . . . Categories: Tags: 18th century C.E., 56th century A.M., אנה אמצאך ana emtsaeka, creator within creation, חסידות Ḥasidut, הבדלות havdalot, Hebrew translation, non-dual theology, panentheism, תשובה teshuvah, Yiddish songs, זמירות zemirot Contributor(s):
This is the Kol Nidrei as offered by the Hannover Synagogue on Yom Kippur in 1937 according to the text provided in a poster, “Agende für Kol-nidre und Seelenfeier in der Synaogen-Gemeinde Hannover” (10 September 1937). Thank you to David Selis for providing digital images of the poster. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
Categories: Tags: Contributor(s):
This is a kavvanah (intention) for anyone in a desperate circumstance of needing to eat or drink for their mortal health, to do so with the full confidence that they are fulfilling a mitsvah required for them in the Torah, to preserve their life. The kavvanah was related by Rav Yitschok Zilberstein in his Toras haYoledes (1983), chapter 52, section 10, p. 357 (pp. 331-332 in the bilingual edition 1989), “הועתק ממחזור עתיק” (as “copied from an old maḥzor”). Unfortunately, we can’t provide a more direct reference to this maḥzor. If you know, please leave a comment or contact us. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This egalitarian adaptation of the Me she’Ana seliḥah for the season of Teshuvah was made by Julia Andelman and Lisa Exler in September 2004. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., עננו anenu, Avot and Imahot, egalitarian, in the merit of our ancestors, מי שענה Mi She’anah, North America, סליחות səliḥot, traditional egalitarian, זמן תשובה Zman teshuvah Contributor(s):
A supplement to the Al Ḥet of the Yom Kippur vidui. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
|