Search
Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Days of Judgement & New Year Days   //   Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit)
☞   Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit)

This is an archive of prayers and songs written for, or relevant to, the New Year’s Day for All of Creation — marking the beginning of the seventh month and its ensemble of festival days leading towards the commencement of the rainy season. (Rosh haShanah l’Maaseh Bereshit coincides with Rosh Ḥodesh Tishrei.)

Click here to contribute a prayer you have written or selected for Rosh haShanah l’Maaseh Bereshit.


Looking for something else?

For maḥzorim (festival prayerbooks) for Rosh haShanah, visit here.

For the Seder Akhilat haSimanim (seder of symbolic foods) on Rosh haShanah, visit here.

For Tashlikh ritual prayers (that may be offered anytime between Rosh haShanah and Hoshana Rabbah), visit here.

For public readings on Rosh haShanah, visit here.

For prayers composed for Rosh Ḥodesh Tishrei, visit here.

For prayers composed for Rosh haShanah la-Ilanot (a/k/a Tu biShvat), go here.

For prayers composed for Rosh haShanah la-Melakhim, go here.

For prayers composed for Rosh haShanah la’Behemah, go here.

Am Neujahrs⸗, am Versöhnungstage und am siebenten Tage des Laubhüttenfestes, wenn man Behufs der üblichen Vorlesungen die Gesetzrolle aus der heiligen Lade nimmt | On Rosh haShanah, Yom Kippur, and Hoshana Rabbah when one removes the Torah from the holy Ark, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1829)

תהלים מ״ז | (Psalms 47) Dieser Psalm wird siebenmal vor dem Schofer blasen wiederholt (translation by Yehoshua Heshil Miro, 1829)

Gebet wenn der Vorbeter unssane Tokef vorträgt (וּנְתַנֶּה תֹּקֶף) | Prayer when the prayer leader recites Untaneh Toqef, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1833)

Am Neujahrstag und am Versöhnungstag, wenn der Vorbeter knieend spricht: וַאַנַחֲנוּ כּוֹרְעִים | On Rosh haShanah and Yom Kippur, when the prayer leader kneels saying “va-anaḥnu kor’im”, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1835)

Betrachtungen für die zehn Bußtage | Reflections for the Ten Days of Penance, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Neujahrstag und Versöhnungstag wenn der Vorbether Alenu sagt | On Rosh haShanah and Yom Kippur at Aleinu, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Neujahrstage, Zweites Gebet vor dem Schofer blasen | On Rosh haShanah, a second prayer before the Shofar is blown, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1829)

Am Neujahrstage vor dem Schofer blasen | On Rosh haShanah, before the Shofar is blown, a teḥinah in German by Yehoshua Heshil Miro (1829)

עֵת שַׁעֲרֵי רָצוֹן | Eit Shaarei Ratson, a piyyut by Rabbi Yehuda ben Shmuel ibn Abbas (ca. 12 c.)

A Prayer before Candle-lighting, by Chaya Kaplan-Lester

Between the Fires: A Kavvanah for Lighting Candles of Commitment, by Rabbi Arthur Waskow (the Shalom Center)

Blessing for Rosh Ḥodesh Tishrei, by Kohenet Ilana Joy Streit

אחות קטנה במאה ה -21 | A 21st century “Aḥot Ḳetanah” (Little Sister), by Rabbi Dr. Raysh Weiss

תפלה לשליח ציבור | Hineni: The Prayer of the Shaliaḥ Tsibur, interpretive translation by Rabbi Oren Steinitz

אוֹחִילָה לָאֵל | Oḥilah la’El, a reshut and a personal prayer offered by the shaliaḥ tsibbur, Yosef Goldman

רַחֲמָנָא | Raḥamana di N’shaya — Aramaic Seliḥoth Piyyut for Biblical Women, by Isaac Gantwerk Mayer

Just for a Moment, a prayer-poem by Rabbi Menachem Creditor (2020)

ודוי | Vidui meditation, by Danny Cohen

A Mini-Seliḥot, by Rabbi Menachem Creditor

בַּשָּׁנָה הַבָּאָה | baShanah haBa’ah (Next Year), an elegy by Ehud Manor for his brother killed during the War of Attrition (1968)

A Prayer for the New Year (5781), by Rabbi Menachem Creditor

An Intention for the New Year (5779), by Rabbi Menachem Creditor

פסוקים לשנת תשע”ט | Biblical Phrases for 5779, by Daniel Matt

A Prayer for the Earth, by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

ודוי חיובית | Positive Vidui, by Rabbi Avi Weiss

עשרת ימי תשובה | My Ten Days of Repentance Writing Exercise, by David Wolkin

The Offering: A Tashlikh Prayer, by Rabbi Jill Hammer

Prayer for the Earth, Air, Water, Fire of our Planet in Memory of Barry Commoner, by Rabbi Arthur Waskow

A Ten-Step, Four-Worlds, One-Earth Tashlikh, by Avi Dolgin

Additions to Piyyutim on the High Holidays for the Shemitah Year, by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

המלך הקדוש | From Uman to the Olam: Clapping upon the Coronation of the Holy Majesty during the Days of Awe (neohasid.org)

A Rosh haShanah Amidah, by Trisha Arlin

Peas on Earth, a song by the Jewish environmental educators of the Teva Learning Center (Fall 2010)

עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ (ספרד)‏ | Aleinu, translated by Rabbi David de Sola Pool (1937)

[Prayer] for the Eve of the New Year, by Rabbi Moritz Mayer (1866)

Am Tage vor dem neuen Jahre oder dem Versöhnungsfeste, wenn man die Gräber besucht | [Prayer] for when you visit the graves on Erev Rosh haShanah or Yom Kippur before the Seudah Mafseket, by Fanny Neuda (1855)

Betrachtung am Neujahrsund Versöhnungstage | Meditation on Rosh haShanah and Yom Kippur, by Fanny Neuda (1855)

תחנה אמהות מן ראש חדש תשרי | Prayer for the New Moon of Tishrei, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

תחנה אמהות | Prayer for the Torah Reading on Rosh Hashanah (Genesis 21:1–34), from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

תחנה אמהות | Prayer for the Blowing of the Shofar, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

זֶה יוֹם רִאשׁוֹן [א׳]‏ | Zeh Yom Rishon [a], a song for Yom T’ruah by Ḥakham Zeraḥ ben Nathan of Troki (early 17th c.)

א דוּדעלע (אַיֵּה אֶמְצָאֶךָּ)‏ | A Dudele (Where shall I seek you?), by Rabbi Levi Yitsḥaq of Berditchev (ca. 18th c.)

זֶה יוֹם רִאשׁוֹן [ב׳]‏ | Zeh Yom Rishon [b], a song for Yom T’ruah by Ḥakham Zeraḥ ben Nathan of Troki (early 17th c.)

כֹּל נְדָרִים | Kol N’darim, translated by Isaac Gantwerk Mayer

הַיּוֹם תְּאַמְּצֵנוּ | haYom T’amtseinu, a piyyut for the end of musaf on Rosh haShanah and Yom Kippur

Morn breaks upon Moriah’s height! – a hymn for Rosh haShanah by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim 1842)

Into the Tomb of Ages Past, a hymn for Rosh haShanah by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim 1842)

The Sweeping Story of Rosh haShanah Musaf — in Color! by Rabbi Barry Kornblau

התרת נדרים | Hatarat Nedarim: The Release of Vows, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

פֶּרֶק שִׁירָה | Pereq Shirah, a litany of verses spoken by the creatures & works of Creation (after the arrangement of Natan Slifkin)