This is an archive of prayers, prayer-poems, and songs for the festival of Shemini Atseret.
Click here to contribute a prayer or transcription or translation of a historic prayer.
⤷ You are here:
🖖︎ Prayers & Praxes —⟶ 🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar —⟶ Pilgrimage Festivals (Ḥagim/Regalim) —⟶ Shemini Atseret 🡄 (Previous category) :: 📁 Sukkot 📁 Simḥat Torah :: (Next Category) 🡆 Shemini AtseretThis is an archive of prayers, prayer-poems, and songs for the festival of Shemini Atseret. Click here to contribute a prayer or transcription or translation of a historic prayer. Filter resources by Collaborator Name Felix Adler | Arnaud Aron | Meir ben Barukh of Rothenburg | Elazar ben Killir | David ben Yishai (traditional attribution) | Marcus Heinrich Bresslau | Jonas Ennery | Estampado por Ǧ. Griffit | Simon Glazer | Amit Gvaryahu | Rabbi Jill Hammer, Ph.D. | Shlomo ibn Gabirol | Emily Aviva Kapor-Mater | Yedidah Koren | Sara Lapidot (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Moritz Mayer | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Yehoshua Heshil Miro | Louis Polisson | Seril Rappaport | Andreas Rusterholz (transcription) | Eliran Sobel | Lise Tarlau | Unknown | Aharon N. Varady (transcription) | Aharon N. Varady (translation) | the Ḥavurat Shalom Siddur Project Filter resources by Tag 2020 coronavirus pandemic | acrostic | Alphabetic Acrostic | anti-predatory | Aramaic | centos | cornucopia | COVID-19 coronavirus | English vernacular prayer | French Jewry | French vernacular prayer | German Jewry | German vernacular prayer | גשם geshem | Great Depression in the United States | חסידי אשכנז Ḥasidei Ashkenaz | hazon et hakol | חסרונן ḥesronan | hymns | אמהות Imahot | interpretive translation | Izmir | Jewish Women's Prayers | Ladino Translation | leviathan | Matriarchs | Minhag Aleppo Musta'arabi | Needing Translation (into English) | Needing Source Images | Needing Proofreading | North America | North American Jewry | עולם הבא Olam Haba | Ottoman Empire | paraliturgical tefilat geshem | Paraliturgical yizkor | parnasah | פיוטים piyyuṭim | prayers on behalf of parents | Prayers for Precipitation | תהלים Psalms | Psalms 8 | Rain | rainfall | הוצאת ספר תורה Removal of the Torah from the Ark | רשות reshut | פרשת בראשית parashat Bereshit | Simḥat Torah | תחינות teḥinot | thanksgiving | תחינות tkhines | Universal Peace | water | water cycle | water is life | winter | Yiddish vernacular prayer | יזכור yizkor | 11th century C.E. | 13th century C.E. | 18th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 49th century A.M. | 51st century A.M. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. Filter resources by Category Before the Aliyot | Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) | Epidemics & Pandemics | Pesaḥ Yamei Ḥag | Mourning | 7th Day of Pesaḥ | Shavuot | Sukkot | the Wet Season (Fall & Winter) | Labor, Fulfillment, and Parnasah | Yom Kippur Filter resources by Language Filter resources by Date Range PrayersReadings Resources filtered by CATEGORY: “Pesaḥ Yamei Ḥag” (clear filter) Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? The reshut for the prayer for rain and dew on Shemini Atseret and Pesaḥ, in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: 11th century C.E., 49th century A.M., Needing Source Images, פיוטים piyyuṭim, Prayers for Precipitation, רשות reshut Contributor(s): “An den Hauptfesten, wenn man Behufs der üblichen Vorlesungen die Gesetzrolle aus der heiligen Lade nimmt” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion as teḥinah №18 on pp. 22-23. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №18 on pp. 26-27. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №20 on pp. 29-31. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., German Jewry, German vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, הוצאת ספר תורה Removal of the Torah from the Ark, תחינות teḥinot Contributor(s):
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=1359
Associated Image: ![]()
Hippo with tongue stuck out (credit: drjfpc, license: PD) (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |