
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer translator for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his translations, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot Naqeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also transcribes prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes for the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
https://aharon.varady.net Filter resources by Category
Addenda | Additional Fast Days | Additional Morning Prayers | Additional Preparatory Prayers | After the Aliyot | Aleinu | Weekday Amidah | Aqédat Yitsḥaq | Art & Craft | Bedtime Shema | Before the Aliyot | Blessings After Eating | Birkonim (בענטשערס Bentshers) | Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers | Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | Brit Milah & Simḥat Bat | 🇺🇸 National Brotherhood Week | Slavery & Captivity | Tashlikh | Child care | Conflicts over Sovereignty and Dispossession | Contemplation | 🌐 Day for the Elimination of Violence Against Women (November 25th) | the Dry Season (Spring & Summer) | Dying | Earth, our Collective Home & Life-Support System | 🌐 Earth Day (22 April) | Elections & Voting | Elohai Neshamah | Rosh Ḥodesh Elul (אֶלוּל) | Entering Sacred Spaces | Epidemics & Pandemics | Erev Shabbat | Rosh haShanah la-Melakhim | 🇫🇷 France | Friday | Pesaḥ Yamei Ḥag | Hallel | Preparing one's hands | Ḥanukkah | 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th) | Homes & Community Centers | Hoshana Rabba | Immersion (Purification) | Imminent Communal Danger & Distress | Incantations, Adjurations, & Amulets | Interment | 🌐 International Women's Day (March 8th) | 🌐 International Workers' Day (May 1st) | Rosh Ḥodesh Iyyar (אִיָּר) | Rosh Ḥodesh Kislev (כִּסְלֵו) | Comprehensive (Kol Bo) Siddurim | Kosher Slaughter | Kristallnacht (9-10 November, 16 Marḥeshvan) | 🇺🇸 Labor Day (1st Monday of September) | Learning, Study, and School | Mah anu | Rosh Ḥodesh Marḥeshvan (מַרְחֶשְׁוָן) | Marriage | 🌌 May the Fourth | 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) | Military Personnel & Veterans | Monday | 🇺🇸 Mother's Day (2nd Sunday of May) | Motsei Shabbat | Mourning | Nirtsah | Rosh Ḥodesh Nisan (נִיסָן) | Old Age | Parashat b'Shalaḥ | Pedagogical Essays on Jewish Prayer | Personal & Paraliturgical collections of prayers | Pesaḥ | 7th Day of Pesaḥ | Planting | Conception, Pregnancy, and Childbirth | Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov | Purim Qatan | Ḳabbalat Shabbat | Qorbanot | 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Rosh haShanah la-Behemah | Saturday | Sefer Yetsirah | Sefirat ha-Omer | Attaining consciousness | Se'udat Leil Shabbat | Social Justice, Peace, and Liberty | Shavuot | the Shema | Shemini Atseret | Shirat ha-Yam | Shiv'ah Asar b'Tamuz | Simḥat Torah | Dangerous Storms & Floods | Torah Study | Sukkot | Sunday | 🇸🇾 Syria | Ta'anit Esther | 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) | Taking a life | Thursday | Tishah b'Av | Rosh Ḥodesh Tishrei (תִּשְׁרֵי) | 🌐 Transgender Day of Remembrance (November 20th) | 🌐 Transgender Day of Visibility (March 31st) | Travel | Tu b'Av | Tuesday | 🇺🇦 Ukraine | War | Engagements & Weddings | Wednesday | Well-being, health, and caregiving | the Wet Season (Fall & Winter) | the Winter Solstice in the Northern Hemisphere (21 December) | Labor, Fulfillment, and Parnasah | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) | 🇮🇱 Yom haB'ḥirut | 🇮🇱 Yom ha-Ém (30 Shəvat) | 🇮🇱 Yom haNətiōt (Planting Day) | 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan) | Yom Kippur | Yom Kippur Qatan | Yom Kippur Readings | 🇮🇱 Yom Yerushalayim (28 Iyyar) | Yotser Or
Filter resources by Tag
Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range
Contributed by:
Aharon N. Varady (transcription), Aharon N. Varady (translation), Mosheh ben Yaaqov ibn Ezra
This prayer for divine contemplatives, beginning with the incipit “Tefilat Lisgulat Ishim” (prayer for distinguished individuals), is attested in several manuscripts prefaced by the title, תפלת הרב רבינו משה זצ״ל (prayer of our teacher, Rabbi Mosheh, may their righteousness be remembered for a blessing). The assumption of earlier scholars was that the Rabbi Mosheh here refers to Rabbi Mosheh ben Maimon — Maimonides (1138-1204). While our reading of the prayer finds nothing outside the concepts articulated by Rambam in his Mishneh Torah (Yesodei haTorah) and Moreh Nevukhim, it seems more likely that the Rabbi Mosheh referred to here is the famous paytan Mosheh ben Yaaqov ibn Ezra (ca. 1055-after 1138), who is quoted sharing similar ideas as found in this prayer by Rabbi Abraham ben Azriel in Arugat ha-Bosem (ca. 1230). Transcribed from the manuscript Leiden Or. 4779, this is the first time this obscure and long overlooked prayer has been translated. . . .
Contributed by:
Moshe ben Maimon, Aharon N. Varady (translation)
A medieval manuscript illustration of the aggadah that the Yam Suf was split in 12 discrete channels, one for each tribe, as reflected above by a 12-color rainbow . . .
Contributed by:
Moses Gaster, David ben Elazar ibn Paquda, Aharon N. Varady (translation)
A poetic introduction to the Azharot of Solomon ibn Gabirol read in the afternoon of Shavuot by Sefaradim. . . .
Contributed by:
Nina Davis Salaman (translation), the Ben Yehuda Project (transcription), Yehudah ben Shmuel haLevi, Aharon N. Varady (translation)
A piyyut that expresses the paradox of a divinity that is both “Beyond” and “Present.” . . .
Contributed by:
Nina Davis Salaman (translation), the Ben Yehuda Project (transcription), Yehudah ben Shmuel haLevi, Aharon N. Varady (translation)
The physician’s prayer of Rabbi Dr. Yehudah ben Shmuel haLevi in the 12th century CE. . . .
Contributed by:
Andreas Rusterholz (transcription), Yehoshua Heshil Miro, Yehudah ben Shmuel haLevi, Aharon N. Varady (translation)
“Zweites Gebet vor Neïla” is an abridged, adapted translation by Yehoshua Heshil Miro of the piyyut by Yehudah haLevi “Barkhi Nafshi et Adonai.” There are seven stanzas missing near the end including the final stanza and a portion of the penultimate stanza. The translation was published in Miro’s anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1835 edition, as teḥinah №48 pp. 83-85. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №50 on pp. 86-90. . . .