The path of the righteous man (הַדֶרֶךְ שֶׁל הַצָדִיק Ha-derekh shel ha-tsadiq) — from the film The Bodyguard (1976), adapted by Jules Winnfield in the film Pulp Fiction (1994)
Contributed by
❧Tired of people who can’t tell their ḳiddish (blessings for the Sabbath) from their ḳaddish (prayer for the dead)? Well, it sets Samuel L. Jackson off too! But he found a way of making a bracha (blessing) and mourning the dead at the same time. Now I can’t vouch for the origins of his nusaḥ (custom) but it sounds very effective! Most people haven’t noticed, the only real part from the Bible is that last section, the first part is actually his own spiel: . . .
תפילה לשלום צוות אח״י אילת | Prayers for the Welfare of the Navy Personnel of the “INS Eilat,” by rabbi Yisrael Meir Lau & Arnold Resnicoff (1993)
Contributed by
❧A prayer for the well-being of the Navy personnel assigned to the newly built Sa’ar 5 corvette, INS Eilat, in 1993. . . .
“Just Walk Beside Me” (לֵךְ פָּשׁוּט לְצִדִּי | امشي بجانبي | נאָר גיין לעבן מיר), lines from an unknown author circulating in 1970; Jewish adaptation with translations in Aramaic, Hebrew, Yiddish, and Arabic
Contributed by
❧Variations of the original three lines culminating with “…walk beside me…” first appear in high school yearbooks beginning in 1970. The earliest recorded mention we could find was in The Northern Light, the 1970 yearbook of North Attleboro High School, Massachusetts. In the Jewish world of the early to mid-1970s, a young Moshe Tanenbaum began transmitting the lines at Jewish summer camps. In 1979, as Uncle Moishy, Tanenbaum published a recording of the song under the title “v’Ohavta” (track A4 on The Adventures of Uncle Moishy and the Mitzvah Men, volume 2). . . .
אֶחָד | One, a song by Harry Nilsson (1967)
Contributed by
❧A Hebrew translation of the lyrics to Harry Nilsson’s “One” (1967) as sung by Aimee Mann (1995) . . .
מי שברך לחיילי צה״ל | Mi sheBerakh for the Welfare of Israel Defense Forces Soldiers, by Rabbi Shlomo Goren (1956)
Contributed by
❧The mi sheberakh for the IDF composed by Rabbi Shlomo Goren in the context of the Suez Crisis and Israel-Egypt conflict of 1956. . . .
A Scholar’s Prayer for Intellectual Honesty, adapted from a prayer quoted by Dr. Leslie Weatherhead (1951)
Contributed by
❧A prayer for intellectual honesty before study. . . .
📖 תפלה לדוד (נוסח איטלקי מנהג הרומית) | Tefilah l’David: Preghiere di Rito Italiano, a bilingual Hebrew-Italian prayerbook compiled by the chief Rabbi of Rome, David Prato (1949)
Contributed by
❧A bilingual Hebrew-Italian prayerbook compiled by the chief Rabbi of Rome according to the Nusaḥ Italḳi. . . .
תפילת המדינה | Prayer for the State [of Israel], by S.Y. Agnon (1948)
Contributed by
❧In September 1948, while editing Rabbi Yitshak haLevi Hertzog’s new Prayer for the Welfare of the State of Israel, S.Y. Agnon (1888-1970) drafted this adaptation. . . .
Ohne dich | Without you, a prayer for Natalie Baeck by Rabbi Dr. Leo Baeck (7 March 1937)
Contributed by
❧This is Rabbi Dr. Leo Beack’s prayer for his wife Natalie Baeck née Hamburger (1878-1937), dated 7 March 1937. Natalie had died two days prior on 5 March. . . .
Gebet im Judentum | Prayer in Judaism, by Rabbi Dr. Leo Baeck (1935)
Contributed by
❧Rabbi Leo Baeck’s essay on prayer “Gebet im Judentum,” was published in the “Judentum und Gebet” issue of Bne Briss (September/October 1935), top of page 82. . . .
בִּרְכַּת נְטִילַת יָדָֽיִם | Blessing on preparing one’s hands for wakefulness and other holy activities (translation by Aharon Varady)
Contributed by
❧The blessing upon preparing one’s hands for attaining a state of ritual purity before a sacred activity. . . .