
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer translator for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his translations, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot Naqeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also transcribes prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes for the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
https://aharon.varady.net Filter resources by Category
Addenda | Additional Fast Days | Additional Morning Prayers | Additional Preparatory Prayers | After the Aliyot | Aleinu | Weekday Amidah | Aqédat Yitsḥaq | Art & Craft | Bedtime Shema | Before the Aliyot | Blessings After Eating | Birkonim (בענטשערס Bentshers) | Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers | Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | Brit Milah & Simḥat Bat | 🇺🇸 National Brotherhood Week | Slavery & Captivity | Tashlikh | Child care | Conflicts over Sovereignty and Dispossession | 🌐 Day for the Elimination of Violence Against Women (November 25th) | the Dry Season (Spring & Summer) | Dying | Elections & Voting | Elohai Neshamah | Rosh Ḥodesh Elul (אֶלוּל) | Entering Sacred Spaces | Epidemics & Pandemics | Erev Shabbat | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Melakhim | 🇫🇷 France | Friday | Hallel | Preparing one's hands | Ḥanukkah | 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th) | Homes & Community Centers | Hoshana Rabba | Immersion (Purification) | Imminent Communal Danger & Distress | Incantations, Adjurations, & Amulets | Interment | 🌐 International Women's Day (March 8th) | 🌐 International Workers' Day (May 1st) | Rosh Ḥodesh Iyyar (אִיָּר) | Rosh Ḥodesh Kislev (כִּסְלֵו) | Comprehensive (Kol Bo) Siddurim | Kosher Slaughter | Kristallnacht (9-10 November, 16 Marḥeshvan) | 🇺🇸 Labor Day (1st Monday of September) | Learning, Study, and School | Mah anu | Rosh Ḥodesh Marḥeshvan (מַרְחֶשְׁוָן) | Marriage | 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) | Military Personnel & Veterans | Monday | 🇺🇸 Mother's Day (2nd Sunday of May) | Motsei Shabbat | Mourning | Nirtsah | Rosh Ḥodesh Nisan (נִיסָן) | Old Age | Parashat b'Shalaḥ | Pesaḥ | Pedagogical Essays on Jewish Prayer | Personal & Paraliturgical collections of prayers | Pesaḥ Yamei Ḥag | Planting | Conception, Pregnancy, and Childbirth | Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov | Purim Qatan | Ḳabbalat Shabbat | Qorbanot | 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Saturday | Sefer Yetsirah | Sefirat ha-Omer | Attaining consciousness | Se'udat Leil Shabbat | Social Justice, Peace, and Liberty | Shavuot | Shemini Atseret (and Simḥat Torah) | Shirat ha-Yam | Shiv'ah Asar b'Tamuz | Dangerous Storms & Floods | Torah Study | Sukkot | Sunday | 🇸🇾 Syria | Ta'anit Esther | 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) | Taking a life | Thursday | Tishah b'Av | Rosh Ḥodesh Tishrei (תִּשְׁרֵי) | 🌐 Transgender Day of Remembrance (November 20th) | 🌐 Transgender Day of Visibility (March 31st) | Travel | Tu b'Av | Tuesday | 🇺🇦 Ukraine | War | Engagements & Weddings | Wednesday | Well-being, health, and caregiving | the Wet Season (Fall & Winter) | the Winter Solstice in the Northern Hemisphere (21 December) | Labor, Fulfillment, and Parnasah | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) | 🇮🇱 Yom haB'ḥirut | 🇮🇱 Yom ha-Ém (30 Shəvat) | 🇮🇱 Yom haNətiōt (Planting Day) | 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan) | Yom Kippur | Yom Kippur Qatan | Yom Kippur Readings | 🇮🇱 Yom Yerushalayim (28 Iyyar) | Yotser Or | 7th Day of Pesaḥ
Filter resources by Tag
Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range
Resources filtered by TAG: “הזכרת נשמות hazkarat neshamot”
(clear filter)Contributed by Andreas Rusterholz (transcription) | Yehoshua Heshil Miro | Aharon N. Varady (translation) | ❧
“Fürbitte für die Verstorbenen [no.1]” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1833 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion on pp. 48-51. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №35 on pp. 53-56. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №37 on pp. 56-59. . . .
Contributed by Andreas Rusterholz (transcription) | Yehoshua Heshil Miro | Aharon N. Varady (translation) | ❧
“[Fürbitte für die Verstorbenen (no.3)]” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion as teḥinah №38 on pp. 47-49. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №37 on pp. 58-60. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №39 on pp. 61-63. . . .
Contributed by Andreas Rusterholz (transcription) | Yehoshua Heshil Miro | Isaak Pleßner | Aharon N. Varady (translation) | ❧
“Fürbitte für die Verstorbenen [no.2]” was included by Yehoshua Heshil Miro in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion as teḥinah №38 on pp. 47-49. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №36 on pp. 56-58. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №38 on pp. 59-61. In a note to “Gebet am Tage der Gedächtnißfeier verstorbener Eltern, an deren Grabe zu sprechen” published in the 1835 edition, Miro records that Isaak Plessner sent this prayer to him, and from this we infer that its authorship may also be attributed to him. . . .
Contributed by Andreas Rusterholz (transcription) | Yehoshua Heshil Miro | Aharon N. Varady (translation) | ❧
“[Fürbitte für die Verstorbenen] (Unsterblichkeit)” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaicher Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaicher Religion as teḥinah №39 on pp. 50-51. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №38 on pp. 60-62. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №40 on pp. 63-65. . . .