Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A paraliturgical prayer for Sunday in French, with English translation. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer for Kabbalat Shabbat, reflecting on the creator of creation. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A paraliturgical prayer for cultivating humility modeled after the morning prayer, Ribon haOlamim. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer on behalf of a friend or relative on their travels. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer offered by a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer on Erev Shabbat upon lighting the Shabbes Candles, in French with English translation. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer for children after school. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer of gratitude after a dangerous and distressing situation is resolved for the good. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A blessing given by the parents of a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer for travel. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer for parnassah (livelihood) for someone impoverished or in danger of poverty. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A preliminary prayer offered by a Bar or Bat Mitsvah before they are confirmed in a public ceremony. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A child’s prayer for someone suffering from an illness. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer in severe distress. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A prayer during an event of immanent communal danger and distress. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
This is a paraliturgical prayer for rain during the wet season, read during the festival of Sukkot, following in the tradition of Yiddish tkhines, albeit written in French. The prayer was included by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery in their opus, אמרי לב Prières d’un Coeur Israelite (first edition) published in 1848 by the Société Consistoriale de Bons Livres. . . .
Contributed by: Unknown, Aharon N. Varady (translation)
This is a transcription, vocalization, and translation of a manuscript of a prayer for peace in Europe held in the collection of the Columbia University Library. The prayer is undated but the language of the prayer and the use of Italian indicate to me that this was a prayer made by an Italian Jewish community during either the first Italian War of Independence 1848-9, or one of the two succeeding wars in 1860 and 1870. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Consistoire central israélite de France, Aharon N. Varady (translation)
A collection of paraliturgical prayers and teḥinot, edited by the chief rabbi of Strasbourg and translated into French by Jonas Ennery, as a supplement to the Jewish liturgy of the synagogue. . . .
Contributed by: Jonas Ennery, Arnaud Aron, Aharon N. Varady (translation)
A paraliturgical Mah Tovu, in French with English translation. . . .
Contributed by: Emily Kesselman (art & transcription), Meïr haLevi Letteris, Aharon N. Varady (translation)
“Gebet beim Eintritt in das Gotteshaus” was written by Meir Letteris and published in his anthology of teḥinot, תחנוני בת יהודה (Taḥnunei bat Yehudah) Andachtsbuch für israelitische Frauenzimmer…. In the 1846 and 1857 printings, it appears on p. 1. . . .